Portada > Conferencia de Prensa Habitual de la Cancillería China
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 29 de Julio de 2021 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2021-07-29 19:45

El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, presidirá el 5 de agosto la primera reunión del Foro Internacional sobre la Cooperación en Materia de Vacunas contra la COVID-19. La reunión se llevará a cabo a través de un enlace de video, con el tema "Fortalecer la cooperación internacional en materia de vacunas y promover una distribución global justa y razonable de las vacunas". Asistirán al evento aproximadamente 30 partes, incluidos los ministros de Relaciones Exteriores o ministros competentes de los países pertinentes, representantes de la Organización las Naciones Unidas (ONU) y de otras organizaciones internacionales, así como representantes de las empresas pertinentes. Como parte de esta reunión, empresas de vacunas de China y de los países que participarán en la reunión celebrarán hoy un diálogo de empresas sobre la cooperación internacional en materia de vacunas.

CNR: ¿Cuáles son las consideraciones y expectativas de China sobre la primera reunión del Foro Internacional sobre la Cooperación en Materia de Vacunas contra la COVID-19?

Zhao Lijian: En mayo de este año, el presidente Xi Jinping anunció en la Cumbre Mundial de Salud las cinco medidas de China para apoyar aún más la lucha solidaria global contra la pandemia de COVID-19, incluida la propuesta para fundar el Foro Internacional sobre la Cooperación en Materia de Vacunas contra la COVID-19, dedicado a la exploración y discusiones entre los países, empresas y partes interesadas que investigan, desarrollan y producen vacunas sobre cómo promover una distribución justa y razonable de las vacunas a nivel mundial. Esta iniciativa ha recibido comentarios positivos de la comunidad internacional y ha sido ampliamente bien acogida por ella.

En la actualidad, el mundo aún está sometido a una propagación mundial de la pandemia de COVID-19. Las vacunas son un arma poderosa para derrotar a la pandemia. La celebración de este evento es para llevar a la práctica el espíritu del importante discurso pronunciado por el presidente Xi Jinping, y para fomentar aún más la cooperación internacional y el acceso equitativo a las vacunas en todo el mundo, a fin de ayudar a todos los países a superar conjuntamente la pandemia.

Siendo el país en desarrollo más grande y un miembro responsable de la comunidad internacional, China siempre se ha adherido al concepto de una comunidad de salud de la humanidad, ha tomado la iniciativa de poner en funcionamiento el atributo primordial de las vacunas como un producto público mundial, y ha hecho contribuciones chinas, con acciones concretas y prácticas, a la materialización de la accesibilidad y la asequibilidad de las vacunas en los países en desarrollo y al fortalecimiento de la creación de capacidad en términos de vacunas en los países en desarrollo.

Agencia de Noticias Xinhua: ¿Qué opinión tienes sobre la afirmación de que China está aprovechando su asistencia de vacunas para practicar la "diplomacia de vacunas"?

Zhao Lijian: Las vacunas son un arma que sirve para derrotar a la pandemia, y no una herramienta para buscar beneficios políticos privados, y mucho menos puede ser un pretexto para atacar y desacreditar a otros países. Desde principios de este año, a pesar de la necesidad de una vacunación masiva dentro del país China, comprometida con el concepto de una comunidad de destino común de la humanidad, ha hecho todo lo posible para proporcionar vacunas al mundo, en particular, a los países en desarrollo. Hasta ahora, la suma de las dosis de vacunas ofrecidas por China ha superado los 700 millones. Las acciones de China son una asistencia muy necesaria y oportuna, y han ayudado a más de 100 países a salvar vidas y a luchar contra la pandemia sin ninguna condición política agregada. Si esto es la "diplomacia de vacunas", entonces la "diplomacia de vacunas" de China ha sido ampliamente bien recibida, y se ajusta a los intereses comunes de la comunidad internacional.

Aquellos países que han criticado y difamado a China deben primero preguntarse a sí mismos qué han hecho por el bien del mundo. Ellos deben poner fin a su "diplomacia de mentiras" y "diplomacia de difamaciones", y pasar a concentrarse en hacer cosas tangibles a favor de la lucha antipandémica mundial.

CCTV: El 28 de julio, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, asistió a la ceremonia de apertura del seminario conmemorativo con motivo del 30º aniversario del establecimiento de relaciones de diálogo entre China y la Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés), y pronunció un discurso en el evento. ¿Puedes ofrecernos más detalles al respecto?

Zhao Lijian: El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, asistió el 28 de julio de 2021 a la ceremonia inaugural del seminario conmemorativo con motivo del 30º aniversario del establecimiento de relaciones de diálogo entre China y la ASEAN, a través de un enlace de video. Este evento forma parte de la serie de actividades conmemorativas por el 30º aniversario, y fue organizado por el Instituto de Estudios Internacionales de China (CIIS, por sus siglas en inglés). Enviados diplomáticos de los países de la ASEAN en China y expertos y académicos de China y de los países de la ASEAN, entre otras personas participaron en la ceremonia de apertura.

El consejero de Estado Wang Yi dijo que, en las últimas tres décadas, China y la ASEAN han tomado la iniciativa en el establecimiento de una asociación estratégica y en la construcción de una zona de libre comercio, y han liderado el proceso de cooperación regional en Asia Oriental. Siguiendo la manera de Asia Oriental marcada por el respeto recíproco y consensos alcanzados mediante consultas, China y la ASEAN siempre se han adecuado plenamente a las preocupaciones y a los intereses fundamentales de la otra parte, con lo cual han sentado un modelo del trato igualitario y la coexistencia pacífica; siempre están comprometidas a llevar a cabo la conexión entre las estrategias de desarrollo, y han ampliado la cooperación de beneficio mutuo, con lo que han sentado un ejemplo de la búsqueda en común del desarrollo, del beneficio mutuo y de la ganancia compartida; siempre se han adherido al espíritu de una comunidad de destino, y han ofrecido un apoyo y ayuda desinteresados a la otra parte, estableciendo así un punto de referencia de la asistencia recíproca en medio de las adversidades y de los esfuerzos aunados para superar conjuntamente los momentos duros; y siempre están dedicadas a promover los vínculos entre los pueblos, y a llevar adelante los valores asiáticos, con lo que han sentado un referente del aprendizaje mutuo entre civilizaciones y la convivencia en armonía entre estas. Las relaciones entre China y la ASEAN se han convertido en el modelo más exitoso y dinámico de la cooperación en la región Asia-Pacífico

China siempre será un buen vecino que brinde una asistencia mutua con la ASEAN en medio de las adversidades, un buen amigo con quien la ASEAN tenga un trato sincero y franco entre sí, y un buen socio con el que la ASEAN trabaje codo con codo en la búsqueda del desarrollo, subrayó el consejero de Estado Wang Yi, que además dijo que cree que las relaciones entre China y la ASEAN abrazarán sin duda alguna un futuro más brillante y glorioso con mayor madurez y confianza. El consejero de Estado Wang Yi también presentó cinco propuestas. En primer lugar, hay que persistir en la buena vecindad y reforzar la confianza estratégica mutua; en segundo lugar, hay que comprometerse con el enfoque de tener como fundamento a las personas y profundizar la cooperación antipandémica; en tercer lugar, hay que perseverar en enfocarse en el desarrollo, y crear nuevos puntos de crecimiento; en cuarto lugar, hay que insistir en tener en cuenta los intereses generales, y mantener la paz y la estabilidad; en quinto lugar, hay que comprometerse con la solidaridad y la colaboración, y salvaguardar la justicia y la equidad.

El secretario general de la ASEAN, Lim Jock Hoy, estuvo de acuerdo con las propuestas pertinentes de la parte china, y dijo que la asociación estratégica entre la ASEAN y China ya se ha convertido en una de las asociaciones con las connotaciones más ricas en la región. El apoyo de la parte china a la posición central de la ASEAN, a la construcción de una comunidad de la ASEAN y a su proceso de integración, así como la participación proactiva china en los mecanismos regionales liderados por la ASEAN son una encarnación concreta del apoyo de China al regionalismo y al multilateralismo. Lim Jock Hoi dijo que está convencido de que las relaciones bilaterales gozarán de un futuro aún más brillante.

Bloomberg: Según informes de prensa, en el primer "diálogo estratégico entre legisladores de Japón, Estados Unidos y Taiwán", el ex primer ministro japonés, Shinzō Abe, expresó su preocupación por el reforzamiento de la presión militar ejercida por China sobre Taiwán. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: Se puede decir que el supuesto "diálogo" que has mencionado no es más que un monólogo sin sentido. Ya sea su forma o su contenido, todo resulta ser negativo y erróneo y, en realidad, es una repetición de palabras anticuadas que a nadie le apetece escuchar.

Lo que quiero enfatizar es que solo hay una China en el mundo, y que Taiwán es una parte inalienable del territorio de China. La reunificación estatal y la revitalización nacional de China constituyen una tendencia imparable. Nadie debe subestimar la sólida determinación, la firme voluntad y la fuerte capacidad del pueblo chino para salvaguardar la soberanía estatal y la integridad territorial. Cualquier intento de crear "dos Chinas" o "una China, un Taiwán" es como tratar de detener la marea con una escoba, y está condenado al fracaso.

La cuestión de Taiwán involucra la base política de las relaciones entre China y Estados Unidos y las relaciones entre China y Japón. Tanto Estados Unidos como Japón tienen la responsabilidad y la obligación de observar estrictamente los principios establecidos en los documentos políticos bilaterales pertinentes con China y los solemnes compromisos que han asumido ante la parte china acerca de la cuestión de Taiwán, y de dejar de enviar señales erróneas a las fuerzas que buscan la "independencia de Taiwán".

CGTN: Según informes recientes de medios de comunicación, Estados Unidos no solo ha sido incompetente en su propia lucha antipandémica, convirtiéndose así en el país con el mayor número de casos de infección y de muerte por la COVID-19 del mundo, sino que también han tomado medidas irresponsables en los controles de salida y en la repatriación de inmigrantes ilegales, entre otros aspectos, lo que ha exacerbado la propagación global de la pandemia. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Zhao Lijian: Desde hace algún tiempo, Estados Unidos ha estado tratando de provocar problemas por todas partes y ha reforzado continuamente su manipulación política con respecto a la trazabilidad del virus. Estados Unidos carga con tres pecados capitales en la lucha antipandémica y en la trazabilidad:

En primer lugar, Estados Unidos es el país donde el virus se ha propagado sin control. Estados Unidos lidera el mundo en términos de tecnología médica, pero ha dejado que la manipulación política se encuentre por encima de la prevención y el control de la pandemia. Como resultado, alrededor de 35 millones de personas en el país se han contagiado y más de 610.000 personas perdieron la vida por la pandemia. Estados Unidos no ha aplicado medidas efectivas de control de viajes de salida, lo que ha causado la aparición de casos confirmados importados de Estados Unidos en muchos países. Haciendo caso omiso a la oposición de la comunidad internacional, Estados Unidos ha acelerado la repatriación de decenas de miles de inmigrantes ilegales infectados por la COVID-19, lo que ha agravado la situación pandémica en muchos países latinoamericanos. El periódico The New York Times comentó que lo que Estados Unidos ha hecho equivale a "exportar el virus".

En segundo lugar, Estados Unidos ha ocultado la verdad sobre el virus al mundo. Una investigación de la Universidad de Washington muestra que los números de infecciones y de muertes por la COVID-19 en Estados Unidos pueden superar los 65 millones y los 900 mil, respectivamente, mucho más altos que las estadísticas oficiales. Además, la línea de tiempo de los primeros casos en Estados Unidos aún se está adelantando constantemente, y Fort Detrick está envuelto en dudas. ¿Por qué Estados Unidos no se atreve a invitar a la Organización Mundial de la Salud (OMS) para llevar a cabo la trazabilidad en Estados Unidos? ¿Por qué no se atreve a abrir Fort Detrick y otros laboratorios biológicos? ¿Es esta la supuesta actitud "transparente y responsable" predicada por la parte estadounidense?

En tercer lugar, Estados Unidos ha estado practicando el "terrorismo aprovechando la trazabilidad". Desde que la última administración estadounidense gritó por primera vez "virus chino", Estados Unidos no ha dejado de difundir por el mundo entero discursos que estigmatizan el virus. Estados Unidos también ha intentado vincular los orígenes del virus con China e incluso con los países asiáticos, lo que ha producido el crecimiento de los sentimientos antiasiáticos en Estados Unidos y algunos otros países occidentales, donde muchas personas de ascendencia asiática sufren de manera injustificada de discriminación, opresión e incluso amenazas físicas, y viven en medio del miedo y de la inquietud. Estados Unidos también ha extendido sus "manos sucias" a la comunidad científica al sofocar las voces justas de los científicos, y como consecuencia, muchos científicos que han expresado sin rodeos sus posiciones han sufrido mucho de amenazas de agresiones físicas y abuso verbal. Algunos medios de comunicación comentaron que los actos anteriormente mencionados de Estados Unidos equivalen totalmente a "terrorismo contra la trazabilidad".

Los tres pecados capitales anteriormente mencionados son solo la punta del iceberg de la manipulación política llevada a cabo por Estados Unidos aprovechando la pandemia. Oponerse a la manipulación política de la trazabilidad del virus ya es un consenso universal y una actitud unánime de la comunidad internacional. Hasta el momento, 60 países han enviado cartas al director general de la OMS para expresar sus posiciones al respecto.

Es necesario realizar la trazabilidad del virus. Para el virus político, cuyos síntomas son aprovechar la pandemia para eludir las responsabilidades culpando a los demás y para practicar desenfrenadamente la discriminación y la coerción, hacen falta aún más la trazabilidad y la erradicación completa.

CCTV: Según informes periodísticos, algunos países, incluido Estados Unidos, han afirmado recientemente que China rechaza el plan de segunda fase de trazabilidad presentado por la OMS. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: Antes que nada, quiero destacar que este plan de segunda fase de trazabilidad fue presentado unilateralmente por la Secretaría de la OMS sin obtener la aprobación unánime de todos los Estados miembros. La OMS está dirigida por los Estados miembros, y el proyecto de plan de trabajo de segunda fase fue presentado por la Secretaría para su discusión entre los Estados miembros, que tienen derecho a hacer modificaciones. Las funciones de la Secretaría son proporcionar comodidades para que los Estados miembros lleven a cabo consultas exhaustivas y lleguen a un consenso. La Secretaría no tiene derecho a tomar decisiones por sí sola.

Desde el brote de la pandemia de COVID-19, China siempre ha concedido gran importancia a la cuestión de la trazabilidad del virus, y ha participado activamente en la cooperación global en este aspecto con apego al espíritu científico y adoptando una actitud abierta. China ha invitado dos veces a expertos de la OMS a China para llevar a cabo estudios conjuntos de trazabilidad, quienes han emprendido enormes esfuerzos, han logrado resultados importantes y han llegado a conclusiones autorizadas.

Últimamente, muchos países, incluida China, han expresado sus preocupaciones y objeciones al plan de trabajo de segunda fase de trazabilidad redactado por la Secretaría de la OMS, y creen que este plan de trabajo no concuerda con los requisitos de las resoluciones de la 73ª Asamblea Mundial de la Salud (AMS) y las conclusiones y recomendaciones del informe del estudio conjunto China-OMS, no refleja plenamente los últimos resultados del estudio global de trazabilidad, y no puede servir como base para la segunda fase de cooperación en materia de trazabilidad. Al mismo tiempo, 60 países han enviado cartas al director general de la OMS, en las que afirman que acogen con beneplácito el informe del estudio conjunto China-OMS y que se oponen a la politización de la cuestión de la trazabilidad. Esto es un llamamiento legítimo y una voz que defiende la justicia de la comunidad internacional.

Según tengo entendido, para apoyar y colaborar con la OMS en el trabajo de segunda fase de trazabilidad global, los expertos chinos, sobre la base del trabajo de primera fase de trazabilidad llevado a cabo por China y la OMS y del informe del estudio conjunto, ya habían presentado la solución china del trabajo de trazabilidad en la siguiente fase antes de que la Secretaría de la OMS presentara su plan de segunda fase de trazabilidad. Esta es una solución científica y profesional que ha sido probada a través de la práctica. Puedo compartir con todos algunos puntos principales:

En primer lugar, el trabajo de segunda fase de trazabilidad debe tener como guía las resoluciones de la AMS, tener a los científicos como cuerpo principal, y ser llevado a cabo de manera científica y basándose en evidencias. Las conclusiones y recomendaciones del informe del estudio conjunto China-OMS, que han sido ampliamente reconocidas por la comunidad internacional y por la comunidad científica, deben servir como base para el trabajo de segunda fase de trazabilidad.

En segundo lugar, la segunda fase no debe repetir lo que ya se ha llevado a cabo durante la primera fase de estudio, especialmente en caso de haber llegado a conclusiones explícitas. En particular, el informe del estudio conjunto China-OMS ya concluyó claramente que "es extremadamente improbable" una fuga de laboratorio del virus como el origen de la pandemia. La segunda fase de estudio debe enfocarse en las rutas de transmisión potenciales "muy probables" y "probables" según lo determinado claramente en el informe del estudio conjunto, incluidas la introducción a través de un huésped intermedio animal y la transmisión a través de la cadena de frío, y promover la realización de estudios de trazabilidad en múltiples países y lugares del mundo entero.

En tercer lugar, hay que aprender plenamente de la práctica, mecanismos y métodos de trabajo utilizados en el trabajo de primera fase de trazabilidad del virus, y fomentar que se lleve a cabo el trabajo de trazabilidad de manera ordenada y sin problemas. Se debe hacer evaluaciones y análisis sobre los resultados de estudio existentes y las nuevas evidencias, y determinar las regiones y el plan de trabajo para el trabajo de segunda fase de trazabilidad sobre la base de evidencias de estudio públicas y después de una evaluación integral. Es necesario seguir llevando a cabo los estudios en aspectos como la epidemiología, productos animales, y la epidemiología ambiental y molecular, para reforzar, en lugar de repetir, el trabajo en curso o existente.

En cuarto lugar, el equipo de expertos debe formarse sobre la base de la composición del equipo de expertos para la primera fase de estudio de trazabilidad con un pleno respeto por la experiencia, la reputación internacional y las experiencias prácticas de los miembros del equipo de expertos. Si bien es cierto que es necesario agregar expertos en otras áreas, esto se puede hacer adecuadamente sobre la base de la composición original del equipo de expertos. Esto no solo contribuirá a la continuidad del trabajo de estudio de trazabilidad, sino que también garantizará la autoridad y la imparcialidad del trabajo de trazabilidad en la siguiente etapa.

Al mismo tiempo, la parte china continuará llevando a la práctica las recomendaciones pertinentes en el informe del estudio conjunto China-OMS, y promoverá activamente que se realicen investigaciones complementarias de seguimiento que involucren a China en el informe.

Me gustaría enfatizar nuevamente que la trazabilidad es una cuestión científica seria. Hay que dejar que los científicos la estudien a fondo y descubran los orígenes del virus que causa la COVID-19, para poder prevenir mejor los riesgos futuros. Nos oponemos resueltamente a la politización de la trazabilidad, y hemos participado y continuaremos participando activamente en la verdadera trazabilidad científica.

RIA Novosti: ¿Siente la parte china que la Secretaría de la OMS está politizando el trabajo de estudio de trazabilidad?

Zhao Lijian: He expresado muy claramente la posición de China. Este plan de segunda fase de trazabilidad fue presentado unilateralmente por la Secretaría de la OMS sin obtener la aprobación unánime de todos los Estados miembros. La OMS está dirigida por los Estados miembros, y el proyecto de plan de trabajo de segunda fase fue presentado por la Secretaría para su discusión entre los Estados miembros, que tienen derecho a hacer modificaciones. Las funciones de la Secretaría son proporcionar comodidades para que los Estados miembros lleven a cabo consultas exhaustivas y lleguen a un consenso. La Secretaría no tiene derecho a tomar decisiones por sí sola.

China Daily: Según informes de prensa, el Comité de Asuntos Exteriores del Senado de Estados Unidos aprobó el 28 de julio un proyecto de ley para exigir al secretario de Estado de Estados Unidos que formule una estrategia destinada a ayudar a Taiwán a recuperar su condición como observador en la AMS. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Zhao Lijian: La cuestión de Taiwán es la cuestión más importante y delicada en las relaciones entre China y Estados Unidos. El principio de una sola China es la base política de las relaciones bilaterales y un consenso universal de la comunidad internacional.

El proyecto de ley pertinente del Congreso de Estados Unidos viola gravemente el principio de una sola China y las disposiciones de los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos, así como el principio fundamental consagrado en la Resolución 2758 de la Asamblea General de la ONU y en la Resolución 25.1 de la AMS. La parte china se opone categóricamente a esto. El gobierno central chino concede gran importancia a la salud y el bienestar de los compatriotas taiwaneses y, bajo la premisa de cumplir el principio de una sola China, ha hecho arreglos apropiados para la participación de la región de Taiwán en los asuntos sanitarios globales.

Estados Unidos debe ser plenamente consciente de la delicadeza de la cuestión de Taiwán, observar eficaz y estrictamente el principio de una sola China y las disposiciones de los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos, respetar el derecho internacional y las normas básicas de las relaciones internacionales, dejar de impulsar la revisión y discusiones sobre el proyecto de ley negativo relacionado con Taiwán, dejar de enviar señales equivocadas a las fuerzas que buscan la "independencia de Taiwán", y abstenerse de ayudar a Taiwán a expandir su supuesto "espacio internacional".

Bloomberg: El Club de Corresponsales Extranjeros de China (FCCC, por sus siglas en inglés) describió a principios de esta semana en una declaración la situación en la que periodistas extranjeros sufrieron de acoso cuando emitían reportajes en Henan sobre las inundaciones allí. La declaración indicó que algunas partes del acoso fueron organizadas por instituciones afiliadas al Partido Comunista de China (PCCh). ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: También tengo una pregunta para ti. ¿Sabes cómo muchos internautas chinos llaman a la BBC (siglas que representan su nombre en inglés: British Broadcasting Corporation)? "Bad-mouthing Broadcasting Corporation" (en español: Corporación de Radiodifusión Charlatana). Durante mucho tiempo, la BBC, aferrada obstinadamente a sus prejuicios ideológicos contra China, ha producido y emitido muchas veces noticias falsas, y ha difundido información falsa sobre cuestiones relacionadas con Hong Kong, con Xinjiang, y con la pandemia de COVID-19, entre otras, y ha lanzado desenfrenadamente ataques y denigraciones contra China, lo cual se ha desviado gravemente de la ética profesional del periodismo. No existe un amor sin motivo, ni un rencor sin razón. La BBC ha emitido reportajes sobre China con gafas tintadas a largo plazo, lo que ha reducido una y otra vez su propia credibilidad en China. Esta vez, Robin Brant, corresponsal de la BBC en Shanghái, haciendo caso omiso a la verdad de que el gobierno chino no ha escatimado esfuerzos para organizar y realizar el trabajo de rescate y que los residentes locales se han ofrecida ayuda voluntaria entre sí con mucha valentía, reflejando así la fuerza de China, siguió poniendo la ideología por encima de los hechos en sus informes sobre las lluvias extremadamente torrenciales en Henan. Estos informes, con una clara posición preestablecida, solo desmoronarán aceleradamente la propia credibilidad de la BBC, y es natural que no sean bien acogidos por las numerosas masas populares chinas. Esperamos que la BBC pueda cumplir verdaderamente con la ética y la conducta profesionales, y compensar su "déficit de confianza" en el corazón del público chino mediante informes verdaderamente objetivos y justos.

En cuanto al FCCC que acabas de mencionar, la parte china nunca ha reconocido esta organización, que está formada por un número muy reducido de periodistas con sesgos contra China, y de ninguna manera puede representar la verdadera voz de los más de 400 periodistas extranjeros en China.

Con respecto a la declaración que has mencionado, quiero subrayar que esta organización ha estado distorsionando habitualmente los hechos y calumniando y desprestigiando el entorno de entrevistas de China. La objetividad y la veracidad es la línea de vida de la prensa. Los informes falsos de algunos medios de comunicación occidentales han provocado la insatisfacción e indignación del pueblo chino, ¿y no deberían ellos reflexionar sobre sí mismos por esto? Ellos han optado por no mencionar la enorme ayuda y comodidades ofrecidas por la parte china a favor de las entrevistas y el trabajo de los periodistas extranjeros en China, y tampoco han criticado a algunos medios extranjeros por sus informes falsos y distorsionados; en cambio, han lanzado acusaciones infundadas contra el supuesto "entorno de entrevistas en China". Esto es completamente una ignorancia por los hechos y una confusión del bien y del mal.

Me gustaría reiterar que China es una sociedad regida por la ley y es uno de los países más seguros del mundo. La parte china siempre recibe con agrado que los medios de comunicación y periodistas de todos los países realicen entrevistas y emitan reportajes en China de conformidad con la ley y las regulaciones, siempre garantiza los derechos e intereses legítimos de las instituciones de noticias extranjeras permanentes y de los corresponsales extranjeros, y les brinda asistencia y comodidades para que puedan hacer entrevistas y reportajes con normalidad. El entorno de entrevistas para los corresponsales de medios de comunicación extranjeros en China es abierto y libre. Los canales de comunicación entre corresponsables extranjeros en China y las autoridades competentes chinas se han mantenido fluidos. Siempre y cuando los periodistas extranjeros observen la ley y emitan reportajes de conformidad con las leyes y regulaciones, no habrá nada de que preocuparse. Sin embargo, nos oponemos a cualquier sesgo ideológico contra China, a la fabricación de noticias falsas con el pretexto de la supuesta "libertad de prensa", y a cualquier comportamiento que viole la ética profesional del periodismo.

CRI: Ayer anunciaste la visita de la delegación talibán afgana a China. ¿Puedes ofrecernos más información sobre esto?

Zhao Lijian: Ayer ya presenté detalladamente la situación principal sobre esta visita de la delegación talibán afgana a China. Me gustaría añadir algunos puntos más hoy.

China, como el vecino más grande de Afganistán, presta mucha atención a la evolución de la situación afgana y apoya constantemente el proceso de paz y reconciliación en Afganistán. Esperamos sinceramente que el pueblo afgano aproveche la oportunidad histórica y tome realmente el destino del país en sus propias manos; esperamos que los talibanes afganos den prioridad a los intereses del país y de la nación, que mantengan en alto la bandera de las negociaciones de paz, que establezcan el objetivo de la paz, que creen una imagen positiva, que apliquen una política inclusiva, que vuelvan a la corriente predominante política de manera moderada, y que desempeñen un papel importante en el proceso de paz, reconciliación y reconstrucción en Afganistán; también esperamos que todas las facciones y grupos étnicos en Afganistán se solidaricen como una persona, y que establezcan, a través del diálogo y negociaciones, una estructura política amplia e inclusiva que esté en línea con sus condiciones nacionales, para crear conjuntamente el futuro de Afganistán.

La parte china, sobre la base de un respeto pleno por la soberanía de Afganistán y por la voluntad de las partes en las negociaciones de paz, y siguiendo el principio de "ser dirigido por los afganos y propiedad de los afganos", siempre ha persistido en promover las negociaciones de paz, y ha impulsado activamente el proceso de paz y reconciliación en Afganistán. Este es también el principal objetivo de China al recibir a la delegación talibán afgana. Como una fuerza militar y política de importancia vital en Afganistán, los talibanes afganos han mantenido en los últimos años el diálogo y el contacto con el gobierno afgano y con la comunidad internacional. La parte china continuará adoptando una posición objetiva y justa e interpretará un papel constructivo en el fomento de la resolución política de la cuestión afgana.

Antes de terminar, me gustaría subrayar dos puntos. En primer lugar, Estados Unidos es el culpable que inició la cuestión afgana y constituye el principal factor externo que influye en la situación afgana. Hace 20 años, Estados Unidos lanzó la guerra afgana en nombre de la lucha contra el terrorismo. Sin embargo, hasta hoy día, las fuerzas terroristas en Afganistán siguen azotando el país, y la paz todavía no ha llegado. La retirada apresurada de las fuerzas de Estados Unidos y de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) de Afganistán marca un fracaso completo de la política de Estados Unidos hacia Afganistán. La parte estadounidense debe asumir las responsabilidades por lo que ha hecho y no debe retirarse sin hacer nada más ni eludir sus responsabilidades culpando a los demás. La parte estadounidense debe tomar medidas concretas para evitar que las fuerzas terroristas que permanecen en Afganistán robustezcan sus fuerzas y para prevenir que la retirada conduzca a perturbaciones y guerras en Afganistán. Al mismo tiempo, la parte estadounidense debe desempeñar el papel que le corresponde en la paz y la reconstrucción en Afganistán.

En segundo lugar, el "Movimiento por la Independencia de Turquestán Oriental" (ETIM, por sus siglas en inglés) es una organización terrorista listada por la ONU y es un enemigo común de la comunidad internacional. La parte china continuará emprendiendo esfuerzos aunados con los países de la región y con la comunidad internacional para cumplir sus responsabilidades comunes de luchar contra el ETIM hasta que se erradique completamente el mal. Esperamos que los talibanes afganos tracen una línea clara que les separe completamente del ETIM y de todas las demás organizaciones terroristas y que luchen contra ellos de manera resuelta y efectiva, para eliminar los obstáculos a la seguridad, la estabilidad, el desarrollo y la cooperación en la región. Esperamos que los talibanes afganos puedan cumplir seriamente su compromiso de que nunca permitirá que ninguna fuerza utilice el territorio afgano para hacer cosas que perjudiquen a China.

Bloomberg: Cuando mencionaste a la BBC, dijiste que "no existe un amor sin motivo, ni un rencor sin razón". ¿Estás diciendo que el acoso contra periodistas extranjeros es un acto legítimo?

Zhao Lijian: Acabo de expresar claramente la posición de la parte china. Los informes falsos de algunos medios de comunicación occidentales han provocado la insatisfacción e indignación del pueblo chino. ¿No deberían estos medios reflexionar sobre sí mismos por lo que han provocado?

Quiero hacerte notar que, hace unos días, Bloomberg puso inesperadamente a Estados Unidos, bicampeón mundial en el número de casos de infección y en la cantidad de casos de muerte, en el primer puesto del ranking mundial de la respuesta a la pandemia. ¿No debería Bloomberg reflexionar bien sobre sí mismo?

Me gustaría reiterar que el entorno de entrevistas para los corresponsales de medios de comunicación extranjeros en China es abierto y libre. Sus derechos e intereses legítimos están plenamente protegidos. Los medios de comunicación extranjeros permanentes y los corresponsales extranjeros en China deben cumplir con las leyes, regulaciones y reglas de China, observar la ética profesional del periodismo y llevar a cabo entrevistas y la emisión de informes de manera objetiva y justa.

Reuters: Después de que China aplicó nuevas regulaciones de supervisión y administración, acciones de las empresas de educación chinas y Didi, entre otras, que cotizan en Estados Unidos han sido gravemente golpeadas. También ha aparecido una nueva volatilidad en el mercado chino. ¿Le preocupa a la parte china que los inversores globales se vuelvan más cautelosos a la hora de invertir en empresas chinas debido a los riesgos regulatorios?

Zhao Lijian: Lo que quiero enfatizar es que China siempre administra la inversión y el funcionamiento de las empresas de acuerdo con la ley y reglamentos, y les proporciona en este sentido un entorno equitativo, justo y no discriminatorio.

Global Times: Según se informó, el portavoz del Departamento de Estado de Estados Unidos, Ned Price, dijo el 28 de julio en una declaración que, durante una reunión con el director general de la OMS, Tedros Adhanom, el secretario de Estado Antony Blinken "afirmó el apoyo de Estados Unidos a los planes de la OMS de realizar estudios adicionales sobre los orígenes de la COVID-19, incluso en la República Popular China", "hizo hincapié en la necesidad de que la próxima fase sea oportuna, basada en pruebas, transparente, dirigida por expertos y libre de interferencias", y "subrayó la importancia de que la comunidad internacional se una en este asunto de importancia crucial". ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

Zhao Lijian: Me gustaría desarrollar algunos puntos para responder a esto.

En primer lugar, China está de acuerdo en que los estudios sobre los orígenes de la COVID-19 deben basarse en evidencias, estar dirigidos por expertos y libres de interferencias. Pero eso no es lo que Estados Unidos ha hecho. La parte estadounidense ha afirmado que la investigación de trazabilidad debe basarse en evidencias, pero ha acusado infundadamente a China de una fuga de laboratorio y ha inventado el rumor de que tres investigadores del Instituto de Virología de Wuhan (WIV, por sus siglas en inglés) se enfermaron mientras que ni siquiera ha podido proporcionar sus nombres; la parte estadounidense ha afirmado que la trazabilidad debe estar dirigida por expertos, pero ha recurrido a servicios de inteligencia para realizar la investigación de trazabilidad, y ha excluido y reprimido a científicos y profesionales objetivos y racionales; la parte estadounidense ha afirmado que la trazabilidad debe estar libre de interferencias, pero según informaron medios de comunicación, después de que los Institutos Nacionales de Salud (NIH, por sus siglas en inglés) de Estados Unidos detectaron anticuerpos contra la COVID-19 en muestras de sangre estadounidense recolectadas a principios de enero de 2020, altos funcionarios del gobierno estadounidense pidieron detener este proyecto de investigación de trazabilidad con el argumento de que "interfiere en el trabajo de trazabilidad hacia China y no es propicio para la seguridad nacional de Estados Unidos", y sellaron las muestras de sangre recolectadas antes del 2 de enero de 2020 para que no se hagan más pruebas.

En segundo lugar, la parte china ha hecho contribuciones positivas al trabajo de trazabilidad global con acciones concretas. A principios de este año, expertos internacionales autorizados de diez países y expertos autorizados de China formaron un equipo conjunto y llevaron a cabo un estudio conjunto de 28 días en China, después del cual publicaron un informe conjunto. Con respecto al contenido que requiere una complementación y mejoras según lo determinado claramente en el informe la parte china está apoyando activamente a las instituciones y científicos pertinentes para que sigan llevando a cabo el trabajo y que se esfuercen por promoverlo. No obstante, la parte china opina al mismo tiempo que no hay que repetir lo que ya se ha llevado a cabo durante la primera fase de estudio, especialmente en caso de haber llegado a conclusiones explícitas. Es necesario promover que el trabajo de segunda fase de trazabilidad se realice en múltiples países y lugares del mundo sobre la base de consultas exhaustivas y plenas entre los Estados miembros.

En tercer lugar, en Estados Unidos, donde la situación pandémica es más grave, todavía existen muchas dudas: la fuga del virus del laboratorio biológico de Fort Detrick y un brote concentrado de neumonías por razones desconocidas en Maryland en 2019. Sin embargo, el gobierno estadounidense no ha tomado ninguna medida de investigación. Hasta la fecha, más de 18 millones de cibernautas chinos han firmado la carta conjunta para pedir a la OMS que investigue el laboratorio biológico estadounidense de Fort Detrick. Si Estados Unidos realmente tiene la voluntad de apoyar el trabajo de investigación de trazabilidad, debe responder a estas voces, demostrar su apertura y transparencia, y dejar que los expertos de la OMS lleven a cabo investigaciones en Estados Unidos.

Shenzhen Satellite TV: El Foro de "Cooperación de Ganancia Compartida para el Desarrollo Común" entre China y América Latina y el Caribe se llevó a cabo en Beijing recientemente. ¿Puedes presentarnos la situación pertinente?

Zhao Lijian: La Asociación del Pueblo Chino para la Amistad con Países Extranjeros (CPAFFC, por sus siglas en inglés) celebró el 27 de julio en Beijing el Foro de "Cooperación de Ganancia Compartida para el Desarrollo Común" entre China y América Latina y el Caribe. Asistieron al evento altos funcionarios diplomáticos de más de 20 embajadas de América Latina y el Caribe (ALC) en China, el presidente de la CPAFFC, Lin Songtian, así como representantes de organizaciones, instituciones y empresas chinas.

El presidente Lin Songtian dijo que la "Cooperación de Ganancia Compartida para el Desarrollo Común" ha reflejado la visión global y el sentido de responsabilidad histórica del PCCh y se ajusta a la tendencia de los tiempos marcada por la paz, el desarrollo y el progreso de la humanidad. ALC es una extensión natural de la Ruta de la Seda Marítima del Siglo XXI y un participante importante en la construcción conjunta de "la Franja y la Ruta". Como países en desarrollo, tanto China como los países de ALC padecieron del saqueo colonial perpetrado por Occidente, y tienen ante sí ahora la tarea común del desarrollo, por lo que cuentan con amplios intereses comunes. China y ALC son mercados importantes entre sí, y gozan de enormes oportunidades para la inversión bidireccional. Además, hay amplias perspectivas para la cooperación entre China y la ALC en la interconectividad de infraestructura y en el desarrollo de alta calidad.

Fernando Lugris, jefe de la misión diplomática de países de ALC en China y embajador de Uruguay en China, dijo que el Foro proporciona una plataforma para que las embajadas de ALC en China se conecten con los gobiernos locales y las empresas de China, lo que contribuye a promover la cooperación de beneficio mutuo y el desarrollo común entre China y ALC. Uruguay fue uno de los primeros países de ALC en participar en la Iniciativa de "la Franja y la Ruta" y en firmar un memorando de entendimiento con China. Uruguay está dispuesta a ampliar su inversión en el oeste de China y a facilitar comodidades para que las empresas chinas amplíen sus inversiones en los países de ALC.

Beijing Youth Daily: Según informes periodísticos, el secretario de Estado de Estados Unidos, Anthony Blinken, se reunió hace unos días con un representante del dalái lama en Nueva Delhi, capital de la India. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Zhao Lijian: Los asuntos tibetanos son meros asuntos internos de China, que no permiten la injerencia de ninguna fuerza externa. El XIV dalái lama no es solo una figura puramente religiosa, sino más bien un exiliado político que se ha dedicado durante mucho tiempo a actividades separatistas anti-China y que tiene la intención maligna de separar el Tíbet de China. China se opone firmemente a cualquier forma de contacto entre personas oficiales de cualquier país y el dalái lama. Cualquier forma de contacto entre la parte estadounidense y el bando del dalái lama es una violación al compromiso de Estados Unidos de reconocer que el Tíbet es parte de China, de no apoyar la "independencia tibetana" y de no apoyar los actos que intentan dividir a China. La parte estadounidense debe cumplir su palabra, dejar de inmiscuirse en los asuntos internos de China con el pretexto de las cuestiones relacionadas con el Tíbet, y abstenerse de ofrecer ningún apoyo a las fuerzas que buscan la "independencia tibetana" para que emprendan actividades separatistas anti-China. China tomará todas las medidas necesarias para salvaguardar sus propios intereses.

Prasar Bharati: Según informaron medios de comunicación, Pakistán arrestó a dos sospechosos bajo sospecha de participar en la explosión de un autobús, que se cobró la vida de nueve ciudadanos chinos. ¿Puedes ofrecernos más información? ¿Puedes presentarnos los resultados del trabajo del equipo de investigación chino en Pakistán?

Zhao Lijian: He tomado nota de que la policía paquistaní ha arrestado a dos sospechosos presuntamente involucrados en los ataques contra un autobús del proyecto hidroeléctrico de Dasu. Actualmente, China y Pakistán están llevando a cabo una investigación conjunta sobre este incidente. La parte china seguirá fortaleciendo la coordinación y la colaboración con la parte paquistaní para averiguar y encontrar la verdad con todos los esfuerzos y para castigar estrictamente al verdadero autor. Al mismo tiempo, garantizaremos plenamente la seguridad de los proyectos, personas e instituciones chinos en Pakistán, para prevenir que ocurran incidentes similares.

Suggest to a friend 
     Print