Portada > Conferencia de Prensa Habitual de la Cancillería China
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 15 de enero de 2021 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2021-01-15 13:51

CCTV: El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, acaba de concluir su visita a Brunéi, la tercera parada de su viaje al Sureste Asiático. ¿Puedes darnos más detalles sobre esta visita?

Zhao Lijian: Durante su visita, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, se reunió con el sultán de Brunéi, Haji Hassanal Bolkiah, sostuvo una conversación con el segundo ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de Brunéi, Haji Erywan bin Pehin Datu Pekerma Jaya Haji Mohd Yusof, y con el ministro de la Oficina del Primer Ministro y segundo ministro de Finanzas y Economía, Haji Mohd Amin Liew bin Abdullah, y los tres se reunieron conjuntamente con periodistas y copresidieron la segunda reunión del Comité Directivo Conjunto Intergubernamental China-Brunéi. El consejero de Estado Wang Yi también se reunió con el secretario general de la Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés), Lim Jock Hoi. Además, China y Brunéi anunciaron el lanzamiento del Grupo de Trabajo de Cooperación Energética en el marco del Comité Directivo Conjunto Intergubernamental China-Brunéi, se mantendrán en comunicación sobre el pronto establecimiento de un grupo de trabajo de cooperación marítima, y promoverán conjuntamente la cooperación en los campos pertinentes.

Este año marca el 30º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Brunéi y del establecimiento de relaciones de diálogo entre China y la Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés), lo que coincide justamente con la asunción de Brunéi a la presidencia pro tempore de la ASEAN. China está dispuesta a trabajar con Brunéi para llevar a cabo activamente la conexión entre los "Objetivos a Largo Plazo para 2035" de China y la "Visión Brunéi 2035" (Wawasan 2035) de Brunéi aprovechando el "doble de 30 años" como oportunidad, para planificar la cooperación desde los dos niveles, el bilateral y el multilateral, enfocándose en dos temas principales, a saber, la lucha antipandémica y el desarrollo, y tomando la construcción conjunta de "la Franja y la Ruta" como dirección, para promover la mejora de la calidad y la actualización de la cooperación en diversos ámbitos, a fin de brindar mayores beneficios a los pueblos de los dos países y de la región. Además, China apoya a Brunéi para que asuma el cargo de presidente pro tempore de la ASEAN, y espera esforzarse junto con la parte bruneana por mejorar las relaciones entre China y la ASEAN, por fomentar la pronta entrada en vigor del Acuerdo de Asociación Económica Integral Regional (RCEP, por sus siglas en inglés), por construir una comunidad de ciberseguridad entre China y la ASEAN, por elevar el nivel de la cooperación en la salud pública, y por construir una asociación de economía azul.

Hubei TV: Según informes de prensa, dos miembros del equipo de expertos de la Organización Mundial de la Salud (OMS) no pudieron abordar el avión rumbo a China porque los resultados de sus pruebas de anticuerpos fueron positivos, pero sus pruebas de ácido nucleico de la COVID-19 no resultaron positivas. ¿Puedes aclarar cuál es la política sobre el permiso de entrada al país para los extranjeros? ¿Solo está basada en la prueba de ácido nucleico o es que uno tampoco puede entrar en el territorio si su prueba de anticuerpos resulta positiva? ¿Tiene China algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Muchos de ustedes estuvieron muy interesados en esta situación ayer. Tras consultas entre las dos partes, la parte china acordó la visita del equipo de expertos de la OMS a China el 14 de enero, para llevar a cabo la cooperación científica conjunta en la trazabilidad de la COVID-19 con científicos chinos. Ayer al mediodía, trece miembros del equipo internacional de expertos llegaron a Wuhan y se registraron en un hotel destinado a la cuarentena.

Los requisitos de China sobre las pruebas previas a la salida se han formulado a la luz de la actual situación mundial de la COVID-19 y tomando como referencia las prácticas de muchos otros países, con el objetivo de garantizar que se realicen los viajes internacionales de manera ordenada bajo la premisa de asegurar la prevención pandémica y la seguridad. Esto no solo sirve para proteger los resultados arduamente obtenidos por China gracias a la prevención y control de la pandemia, sino que también contribuye a reducir lo más posible el riesgo de infección cruzada durante el viaje al que se enfrentan las personas que vienen a China y a proteger la salud y la seguridad de todo el mundo. En noviembre del año pasado, China publicó el Aviso sobre los requisitos de embarque de las aerolíneas con los certificados de resultados negativos de prueba de ácido nucleico y de prueba serológica de anticuerpos (IgM) de la COVID-19 para viajeros a China, y ustedes pueden consultar los sitios web oficiales de las embajadas chinas en el extranjero para leer el texto completo. China cumplirá estrictamente con las regulaciones y requisitos de cuarentena pertinentes y brindará apoyo y facilitaciones a la visita de los expertos de la OMS a China para realizar la cooperación internacional en la trazabilidad del coronavirus.

He consultado con los departamentos pertinentes para obtener la información. De los 15 miembros del equipo de expertos de la OMS, dos personas dieron positivo en anticuerpos IgM durante su tránsito por Singapur. De acuerdo con las regulaciones y requisitos de la prevención pandémica, todos los pasajeros, tanto chinos y como extranjeros, que vuelan de Singapur a China deben someterse a pruebas de anticuerpos IgM y de ácido nucleico de la COVID-19 dentro de un periodo de dos días anterior a la salida, y luego solicitar un código de salud verde con la marca "HS" o una carta de declaración de estado de salud con los certificados de resultados negativos de las dos pruebas anteriormente mencionadas. Para apoyar el trabajo de la OMS, China acordó realizar una segunda ronda de pruebas para los expertos. Un experto dio negativo y acordamos su visita a China, mientras que el otro aún dio positivo. Continuaremos manteniéndonos en comunicación con la OMS sobre los asuntos pertinentes y haremos esfuerzos conjuntos para contribuir a la cooperación en el rastreo de los orígenes del coronavirus.

Bloomberg: La administración Trump incluyó en una lista negra a varias empresas chinas, incluidos el fabricante de teléfonos móviles Xiaomi, la Corporación Nacional de Petróleo Submarino de China (CNOOC, por sus siglas en inglés) y la Corporación de Aviones Comerciales de China (COMAC, por sus siglas en inglés), por sus supuestos vínculos militares. ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre esta decisión?

Zhao Lijian: La administración Trump ha abusado del concepto de seguridad nacional y del poder estatal para reprimir repetida y arbitrariamente a las empresas chinas. China se opone firmemente a este comportamiento de la parte estadounidense, que va en contra de la tendencia de la historia, que viola los principios de competencia en el mercado y las reglas económicas y comerciales internacionales que Estados Unidos siempre ha reclamado y propagado, que interrumpe la cooperación comercial y de inversión normal entre China y Estados Unidos, que erosiona la confianza de las empresas extranjeras para invertir en este país, y que terminará sin duda alguna dañando los intereses de las empresas e inversores estadounidenses. Este es otro ejemplo de las prácticas de algunas personas en Estados Unidos que no brindan beneficios a ninguna parte.

La historia de la aplicación de la política de fusión civil-militar por parte de Estados Unidos se puede remontar a una época anterior a la Primera Guerra Mundial. El gobierno de Estados Unidos siempre ha sido la principal fuerza impulsora de esta política, y ha estado acelerando su implementación de manera integral y en diversos sectores. Muchas empresas multinacionales estadounidenses son precisamente "obras de la fusión civil-militar", con operaciones comerciales y productos que abarcan ambos sectores. Las medidas anteriormente mencionadas tomadas por la administración Trump han vuelto a enseñarle al mundo qué es el unilateralismo, qué significa el doble rasero y qué quiere decir el acoso hegemónico.

China tomará las medidas necesarias para salvaguardar resueltamente los derechos e intereses legítimos de las empresas chinas, y las apoyará sólidamente en la defensa de sus propios derechos e intereses de conformidad con la ley.

Agencia de Noticias Xinhua: Según los datos publicados ayer por la Administración General de Aduanas, el volumen total de las importaciones y exportaciones de China superó los 32 billones de yuanes en 2020, con un aumento interanual del 1,9%. Con esto, China se ha convertido en la única economía importante del mundo que registra un crecimiento positivo en el comercio de mercancías. ¿Tienes algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: En 2020, en el contexto en el que la economía mundial y el comercio global se vieron impactados por la pandemia de COVID-19, el comercio exterior de China logró una rápida recuperación y estabilidad y mantuvo un constante impulso positivo, lo que ha mostrado una resistencia fuerte y una competitividad integral. Desde junio de 2020, el volumen comercial de las importaciones y exportaciones de China han continuado creciendo durante siete meses consecutivos, lo que ha convertido a China en la única economía importante del mundo que registra un crecimiento positivo en el comercio de mercancías. Según datos publicados por la Organización Mundial del Comercio (OMC) y por otros países, durante los primeros diez meses de 2020, las importaciones y exportaciones de China representaron el 12,8% de todo el mercado mundial, concretamente, con las importaciones que ocuparon el 14,2% y las exportaciones, por su parte, el 11,5%. Todas estas cifras rompieron sus sendos récords. Ellas han demostrado plenamente que el hecho de que China ha sido uno de los primeros países en lograr controlar la pandemia y en reanudar el trabajo y la producción no solo favorece el desarrollo del comercio internacional, sino que también contribuye a la lucha antipandémica de todos los países, al mantenimiento de la estabilidad de las cadenas de suministro, y a la recuperación de la economía mundial.

La apertura y el desarrollo de China no se detendrán. China continuará elevando de manera integral el nivel de apertura al exterior, e impulsará la formación de un nuevo patrón de desarrollo en el que los ciclos nacionales sean el pilar y los ciclos duales, nacionales e internacionales, se promuevan mutuamente, lo que brindará un enorme mercado y numerosas oportunidades de desarrollo a otros países, y fomentará la recuperación y el crecimiento de la economía global. También estamos dispuestos a trabajar con otros países para llevar cuanto antes la cooperación económica y comercial a su normalidad.

Kyodo News: La primera pregunta: últimamente, el consejero de Estado Wang Yi ha afirmado muchas veces a varios países durante sus visitas que China asistirá y cooperará con ellos en materia de vacunas. ¿Cuáles son las ventajas de las vacunas chinas en comparación con los productos estadounidenses o británicos en aspectos como la producción, el almacenamiento y el envío? La segunda pregunta: un informe publicado recientemente por el Observatorio de Derechos Humanos (HRW, por sus siglas en inglés) menciona en particular a algunos ciudadanos chinos que informaron sobre el brote de la pandemia de COVID-19 en Wuhan durante las primeras etapas. ¿La parte china tiene alguna información que ofrecernos al respecto?

Zhao Lijian: Sobre tu primera pregunta, hasta donde yo sé, algunas vacunas chinas no requieren cadenas frías de temperatura ultrabaja para su almacenamiento y envío, y también cuentan con buena eficacia y seguridad. Por lo tanto, para la gran mayoría de los países, especialmente aquellos en desarrollo, las vacunas chinas sí tienen ciertas ventajas. También puedes consultar con las autoridades competentes o empresas pertinentes para obtener más detalles.

La inoculación de vacunas es la manera más eficaz para controlar una pandemia. El gobierno chino concede gran importancia a la investigación y desarrollo de las vacunas contra la COVID-19, y ha indicado a los departamentos gubernamentales pertinentes, a las empresas de vacunas, a los institutos de investigación, y a las instalaciones médicas, entre otros sectores, que deben adherirse al concepto de la supremacía del pueblo y de la vida, tomar la seguridad como el principio más importante, fortalecer el control de calidad de los productos, así como planificar, coordinar y promover la investigación y desarrollo de vacunas y la garantía médica para la vacunación. En la actualidad, catorce vacunas chinas se encuentran en ensayos clínicos, y cinco de ellas están sometidas a ensayos clínicos de etapa III. Los experimentos con animales y los ensayos clínicos de fases I, II y III han verificado plenamente la seguridad de las vacunas pertinentes. Además, se han publicado en revistas internacionales de alto nivel los resultados de algunos ensayos, que también han sido reconocidos por la OMS y por otros países. La parte china ha hecho un solemne compromiso de convertir las vacunas chinas contra la COVID-19 en un producto público mundial después de que se completen sus fases de investigación y desarrollo y que se pongan en uso las vacunas, a fin de hacer contribuciones chinas a la accesibilidad y asequibilidad de las vacunas en los países en desarrollo. El grupo de trabajo interinstitucional del Consejo de Estado ha celebrado recientemente varias conferencias de prensa sobre la inoculación de vacunas contra la COVID-19 para los grupos prioritarios, en las cuales se ha presentado detalladamente la información pertinente. Si te interesa, puedes ir a consultar las conferencias.

Con respecto a la segunda pregunta, esta supuesta organización de derechos humanos que has mencionado siempre lo juzga todo de manera subjetiva, y está llena de prejuicios ideológicos, por lo que sus declaraciones son tan absurdas que no merecen ser refutadas. En cuanto a los casos específicos de los que hablas, no tengo conocimiento de esta situación.

China Daily: Según señala un informe reciente publicado por el Consejo Empresarial Estados Unidos-China (USCBC, por sus siglas en inglés), Estados Unidos se ha beneficiado a largo plazo de su comercio con China. En 2019, las exportaciones de Estados Unidos a China generaron un total de 1,2 millones de puestos de trabajo en ese país. Sin embargo, la guerra comercial entre los dos países, en vez de reforzar la economía estadounidense, ha ralentizado el crecimiento económico de este país, con una pérdida máxima de 245.000 puestos de trabajo. El informe insta a los legisladores a reducir los aranceles impuestos a los productos importados de China para estimular el crecimiento económico y el empleo en Estados Unidos. ¿China tiene algún comentario sobre todo esto?

Zhao Lijian: También he tomado nota de este informe. El contenido pertinente ha reflejado plenamente que la naturaleza de las relaciones económicas y comerciales entre China y Estados Unidos es de beneficio mutuo. La guerra comercial librada por la administración Trump contra China no es capaz de resolver los problemas existentes en Estados Unidos, sino que terminará perjudicando a ambas partes. Esperamos que la parte estadounidense escuche seriamente la voz de la razón en su país, que trabaje con China para ir hacia una misma meta, y que cree una atmósfera favorable para el desarrollo sano de la cooperación económica y comercial bilateral, a fin de mejorar el bienestar común de los dos pueblos.

China Review News: Según informes de medios de comunicación, el Departamento de Seguridad Nacional (DHS, por sus siglas en inglés) publicó un plan de acción estratégico el 13 de enero, en el que anunció que el DHS haría frente a las amenazas de China en cuatro aspectos, a saber, la seguridad fronteriza e inmigración, el comercio y la seguridad económica, la ciberseguridad e infraestructura clave, y la seguridad marítima. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: Este documento publicado por el DHS, que ha propagado de manera sensacionalista y desenfrenada las supuestas "amenazas de China", es simplemente otra vergonzosa mezcolanza de mentiras inventada por la actual administración estadounidense y otro típico plan de acción basado en mentiras, que ha expuesto completamente el insano estado de ánimo marcado por un miedo extremo y ansiedad de las fuerzas anti-China en Estados Unidos ante el desarrollo de China.

Me gustaría reiterar que China está firmemente comprometida con el camino de desarrollo pacífico y con la estrategia de apertura de beneficio mutuo y ganancia compartida. China siempre ha sido un constructor de la paz mundial, un contribuyente al desarrollo global y un defensor del orden internacional. Algunos pocos políticos en Estados Unidos han estado difamando a China, pero me gustaría preguntar: ¿Quién es el que ha estado entrometiéndose flagrantemente en los asuntos internos de otros países? ¿Quién ha abusado de la seguridad nacional y del poder estatal para reprimir a las empresas extranjeras? ¿Quién ha realizado escuchas, robos de secretos y ciberataques masivos e indiscriminados contra otros países, incluso contra sus propios aliados? ¿Quién es el verdadero "imperio de la piratería" y el "imperio del robo de secretos"? ¿Y Quién ha enviado con frecuencia aeronaves y buques militares al Mar Meridional de China para hacer alarde de su fuerza y para provocar problemas, con la intención de socavar la paz y la estabilidad mundiales? La comunidad internacional tiene un juicio justo al respecto.

Instamos a la parte estadounidense a dejar de fabricar y propagar la información falsa, a abstenerse de inventar y difundir virus y mentiras políticas, y a dejar de tomar cualquier acción que dañe los intereses de China. China continuará tomando reacciones legítimas y necesarias al comportamiento erróneo de Estados Unidos, para salvaguardar resueltamente su soberanía, seguridad, e intereses de desarrollo.

Reuters: Según ciertos informes periodísticos, China está considerando permitir el despacho de aduanas a algunas partes del carbón australiano que anteriormente estaba varado en puertos. Según los informes, se le otorgará el permiso al carbón australiano que llegó antes de que se aplicara la prohibición. ¿El Ministerio de Relaciones Exteriores tiene algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: No tengo conocimiento de la situación de la que hablas. La parte china ha dejado en claro repetidamente su posición sobre el carbón australiano importado a China. La parte china ha reforzado las inspecciones de calidad y seguridad y los exámenes medioambientales al carbón importado a China de conformidad con las leyes y regulaciones pertinentes, a fin de proteger mejor los derechos e intereses legítimos de las empresas chinas y de garantizar la seguridad ambiental. Estas medidas están en consonancia con las leyes y reglamentos de China y con las prácticas internacionales, responden responsablemente a los intereses de las industrias nacionales y de los consumidores chinos, y no apuntan a ningún país o producto determinado.

PTI: ¿Puedes ofrecernos los nombres y las nacionalidades de todos los miembros del equipo de expertos de la OMS que han venido a China? Aparte de esto, con respecto a la política de China sobre el abastecimiento de vacunas a otros países, y a su compromiso de ofrecerlas al resto del mundo como un producto público mundial, tenemos entendido que la inoculación de vacunas es gratuita para los ciudadanos chinos. Entonces, me gustaría preguntar si China ofrecerá las vacunas a los países en desarrollo de manera gratuita o a un precio bajo.

Zhao Lijian: Sobre tu primera pregunta, consulta por favor con la OMS o con los departamentos competentes chinos.

En cuanto a tu segunda pregunta, la parte china ha anunciado en múltiples ocasiones que, después de que se completen las fases de investigación y desarrollo de las vacunas y que se pongan en uso ellas, China las convertirá en un producto público mundial, y se las ofrecerá con prioridad a los países en desarrollo. La parte china cumplirá con su promesa.

Reuters: La Comisión Ejecutiva del Congreso sobre China (CECC), que es una agencia independiente del gobierno estadounidense, dijo que el año pasado surgieron nuevas pruebas de crímenes de lesa humanidad cometidos en Xinjiang y de un posible genocidio. ¿Cuál es la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores al respecto?

Zhao Lijian: Estos días, he presentado muchas veces la verdadera situación en Xinjiang y he refutado diversos rumores sobre Xinjiang. Esta supuesta "comisión" que has mencionado, que nunca deja de observar a China, siempre lo ha juzgado todo de manera subjetiva y con prejuicios, se ha dedicado a inventar todo tipo de mentiras, y ha hecho acusaciones infundadas contra China. Sus palabras son tan ridículas que ni siquiera merecen ser refutadas.

South China Morning Post: La primera pregunta: el secretario de Estado de Estados Unidos, Mike Pompeo, emitió un comunicado en el que dijo que Estados Unidos impondría restricciones de visado a ejecutivos de empresas estatales y oficiales militares vinculados a la construcción en las islas y arrecifes del Mar Meridional de China. ¿Cuál es tu respuesta a su decisión? La segunda pregunta: según anunciaron fiscales estadounidenses, Chen Gang, profesor del Instituto de Tecnología de Massachusetts (MIT, por sus siglas en inglés), fue arrestado el jueves pasado y se enfrenta a cargos penales por ocultar la verdad de que trabajaba para el gobierno de China mientras realizaba su investigación en nanotecnología financiada por el gobierno de Estados Unidos. ¿Qué comentario tiene la parte china sobre esto?

Zhao Lijian: Sobre tu primera pregunta, el comportamiento de Estados Unidos viola el derecho internacional y las normas básicas de las relaciones internacionales, interviene flagrantemente en los asuntos internos de China, y es completamente un acto hegemónico. Hoy es viernes, no voy a malgastar tiempo refutando a este secretario de Estado de Estados Unidos, que es el mayor difusor de la información falsa.

En cuanto a la segunda pregunta, no tengo conocimiento de la situación que acabas de mencionar. Me gustaría reiterar que el gobierno chino siempre ha pedido que los intercambios y la cooperación en talentos pertinentes se lleven a cabo sobre la base de respetar la ley, de adherirse a la ciencia y sinceridad, y de cumplir estrictamente con la integridad y ética profesional. Las políticas y medidas pertinentes de China no son diferentes a las prácticas comunes de otros países. Las autoridades estadounidenses, a la hora de manejar los casos pertinentes, deben actuar de manera profesional y justa, y deben abandonar la manipulación política, dejar de estigmatizar los programas de China para atraer talentos, y abstenerse de socavar los intercambios y la cooperación normales en los sectores científico y cultural entre China y Estados Unidos.

Prasar Bhrati: Sobre la cooperación en vacunas con los países en desarrollo, se mencionó en algunas conferencias de prensa anteriores que China ofrecería las vacunas a los países en desarrollo. Puesto que China se ha unido al "Plan de Implementación de las Vacunas contra la COVID-19" (COVAX), según tengo entendido, los Estados miembros de COVAX proporcionarán las vacunas a tarifas reducidas o como asistencia. ¿La política pertinente de China será distinta a la de COVAX?

Zhao Lijian: China ha expuesto su posición al respecto en repetidas ocasiones. China se ha unido oficialmente a COVAX. El gobierno chino apoya a las empresas chinas de investigación y desarrollo de vacunas para que participen en COVAX y que proporcionen vacunas a los países en desarrollo a través de esta plataforma, y también ha estado ofreciendo su ayuda para esto.

Global Times: En el documento de la "estrategia del Indo-Pacífico" recientemente desclasificado por el gobierno de Estados Unidos se menciona la necesidad de impedir que China establezca esferas de influencia y disuelva las alianzas y asociaciones de Estados Unidos en la región del Indo-Pacífico, de reducir la dependencia económica de China por parte de los países de la región, reemplazar "la Franja y la Ruta", de cooperar con países como la India para formar un contrapeso a China, y de resistir las prácticas de China que socavan la seguridad soberana de otros países. Este documento ha atraído amplia atención. ¿Cuál es el comentario de China sobre este contenido?

Zhao Lijian: Hace unos días, expresé la posición solemne de China con respecto a este documento publicado por la parte estadounidense, y enfaticé los graves errores que ha cometido este documento. Las afirmaciones existentes en el documento son muy absurdas, y han revelado plenamente los intentos de la administración Trump de aprovechar su supuesta "estrategia del Indo-Pacífico" para difamar y contener a China y para socavar la paz y la estabilidad regionales.

China siempre ha desarrollado sus relaciones con los países vecinos con apego a la armonía y amistad entre vecinos, al respeto mutuo, al trato igualitario, y siempre está comprometida con la formación de un nuevo tipo de relaciones internacionales y con la construcción de una comunidad de destino común de la humanidad. China nunca ha buscado esferas de influencia, aún menos ha formado camarillas y círculos privados como lo ha hecho Estados Unidos. Las acusaciones hechas por ciertos políticos estadounidenses contra China son pruebas de que ellos han evaluado a China partiendo de sus propias ideas y conceptos, y han reflejado justamente sus propias acciones. La confrontación entre bloques y la mentalidad de la Guerra Fría que ha estado practicando Estados Unidos no se ajustan a la tendencia de la época, y van en contra de la aspiración común de los países de la región, por lo que seguramente serán rechazadas y despreciadas.

China siempre ha defendido la apertura, la inclusión y la cooperación de beneficio mutuo, y está dedicada a trabajar con los países vecinos para fomentar el desarrollo común de la región. Asia es un motor del crecimiento económico mundial. El trabajo excelente de los países asiáticos en la lucha contra la pandemia y en la recuperación de la economía se debe al apoyo mutuo y a la estrecha cooperación entre los países de la región. La Iniciativa de "la Franja y la Ruta", que sigue el principio de la deliberación común, la construcción conjunta y la compartición de los beneficios, es un producto público muy bien acogida por los países de la región. La firma del RCEP también ha demostrado la fuerte voluntad de los países de la región de profundizar la cooperación. Algunos políticos estadounidenses han intentado "construir muros", "desvincular" y "cortar cadenas" deliberadamente en la región, y sus actos, que van en contra de las leyes económicas y de la aspiración común de la gente, están condenados al fracaso.

China adoptará inquebrantablemente el camino de desarrollo pacífico y se comprometerá a trabajar con los países de la región para resolver las discrepancias, salvaguardar la paz y la estabilidad y promover la seguridad común a través de consultas amistosas. Impulsada por sus intereses privados, la administración Trump ha sembrado discordia entre otros países, ha creado e intensificado los conflictos, y ha intentado todo lo posible para buscar disturbios y problemas, así que es el mayor responsable que intenta socavar la soberanía, la seguridad y la paz y estabilidad regionales de los países regionales. Creemos que los países asiáticos de la región tomarán decisiones acertadas, no se dejarán engañar por algunos pocos políticos estadounidenses, y aún menos se enfrentarán a riesgos solo en beneficio de los demás.

Tanto China como Estados Unidos son países de Asia-Pacífico, y comparten amplios intereses comunes en la región y la responsabilidad común de contribuir a la estabilidad y prosperidad regionales. Esperamos que Estados Unidos recupere la razón, descarte la mentalidad anticuada, juzgue el desarrollo de China de manera objetiva, respete seriamente los intereses y aspiraciones de los países regionales, y desempeñe un papel constructivo en la paz y desarrollo de la región.

Suggest to a friend 
     Print