Portada > Conferencia de Prensa Habitual de la Cancillería China
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 25 de Diciembre de 2020 por Wang Wenbin, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2020-12-25 15:07

CCTV: El año 2020 está a punto de terminar. ¿Cómo evalúa China sus relaciones con los países árabes a lo largo de este año? ¿Cuáles son sus perspectivas para el desarrollo de las relaciones bilaterales durante el próximo año?

Wang Wenbin: En 2020, los cambios nunca vistos en cien años y la pandemia sin precedentes en un siglo se han entrelazado, y los factores de incertidumbre se han hecho prominentes. Sin embargo, las relaciones entre China y los Estados árabes se han desarrollado constantemente, y han hecho frente a todo tipo de incertidumbres con una clara estabilidad, por lo que se han convertido en un modelo de las relaciones entre países y en un paradigma de la cooperación Sur-Sur.

El presidente Xi Jinping ha mantenido cerca de diez conversaciones telefónicas y ha intercambiado cerca de veinte cartas con jefes de Estado árabes, lo que ha brindado la orientación estratégica para el desarrollo de las relaciones bilaterales.

Frente a la inesperada pandemia, China y los países árabes se han solidarizado, han trabajado conjuntamente, y han creado un ejemplo de la cooperación en ámbitos como el suministro de materiales, la compartición de experiencias, y la investigación y desarrollo de vacunas. En cuanto a cuestiones que involucran los intereses fundamentales y las principales preocupaciones de la otra parte, China y los Estados árabes se han apoyado mutuamente con firmeza y fuerza, y han salvaguardado conjuntamente el multilateralismo, y la equidad y justicia internacionales.

Pese al severo impacto traído por la pandemia y a la recesión general de la economía mundial, la cooperación chino-árabe de beneficio mutuo y ganancia compartida ha avanzado de manera constante, y la construcción conjunta de "la Franja y la Ruta" entre las dos partes ha progresado continuamente. En la primera mitad de este año, el volumen total del comercio entre China y los países árabes alcanzó los 115.000 millones de dólares estadounidenses, con lo que China se ha convertido incuestionablemente en el mayor socio comercial de los países árabes. China importó 130 millones de toneladas de petróleo crudo de ellos, lo que representa la mitad del total de las importaciones de petróleo crudo de China durante el mismo período. China y los Estados árabes han impulsado de forma gradual la cooperación en áreas tales como la reanudación del trabajo y la producción, la colaboración en actividades periodísticas, y el avance de la reforma y desarrollo. Además, las dos partes han mantenido un profundo intercambio de experiencias sobre la gobernación del país y la administración del gobierno, y han enriquecido constantemente las connotaciones de la cooperación bilateral.

En la novena reunión ministerial del Foro de Cooperación China-Estados Árabes (CASCF, por sus siglas en inglés) celebrada en julio de 2020, las dos partes acordaron celebrar una cumbre China-Estados Árabes, anunciaron la decisión de construir conjuntamente una comunidad de destino China-Estados Árabe orientada a una nueva era, y determinaron el camino a seguir para promover la materialización de esta comunidad, lo que ha inyectado fuertes impulsos al desarrollo de la asociación estratégica China-Estados Árabes, caracterizada por la cooperación integral, el desarrollo común y la orientación al futuro.

De cara al año 2021, China está lista para trabajar con la parte árabe para fortalecer los intercambios de alto nivel, para impulsar de manera constante tanto la reanudación del trabajo y de la producción, como la cooperación en la construcción conjunta de "la Franja y la Ruta", para lanzar más proyectos a favor de los medios de vida de los pueblos, para fortalecer y consolidar las bases de la amistad entre China y los países árabes, y para esforzarse por construir una comunidad de destino chino-árabe, a fin de hacer mayores aportaciones a la construcción de una comunidad de destino de la humanidad.

Reuters: El viceministro de Defensa de Japón, Yasuhide Nakayama, dijo en una entrevista con Reuters que instó al presidente electo de Estados Unidos, Joe Biden, a dejar en claro su posición y política sobre Taiwán. También declaró que estaba preocupado de que China tratara a Taiwán con una actitud agresiva. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Wang Wenbin: La cuestión de Taiwán es un mero asunto interno de China. Nos oponemos firmemente a que cualquier país e individuo se entrometa en los asuntos internos de China de cualquier manera.

Kyodo News: El Ministerio de Relaciones Exteriores de la India dijo ayer que dos cargueros indios entraron en la zona cercana a puertos en la provincia de Hebei en junio y en septiembre respectivamente, pero China, con la excusa de la pandemia de COVID-19, no les ha permitido atracar en el puerto para el despacho de aduanas. Sin embargo, los barcos que llegaron después de ellos ya terminaron el despacho de aduanas y se marcharon. Según dicen, los dos barcos indios llevan carbón australiano a bordo. ¿Tienes conocimiento de esta situación? ¿Tiene algo que ver esto con las relaciones chino-australianas y chino-indias?

Wang Wenbin: Como hemos dicho repetidamente, China tiene regulaciones claras tanto sobre la prevención y control de la pandemia en los puertos, como sobre la cuarentena de los tripulantes. Las autoridades competentes locales chinas se han mantenido en estrecha comunicación con la parte india, han respondido a sus demandas de manera oportuna y han brindado las facilidades y asistencia necesarias bajo la premisa de observar las regulaciones pertinentes destinadas a la prevención de la pandemia.

Me gustaría añadir que, hasta donde yo sé, algunos puertos chinos permiten ahora el cambio de tripulación bajo la premisa de respetar las regulaciones pertinentes, pero los puertos de Jingtang y Caofeidian no se encuentran entre ellos. La voluntad de ajustar el plan de operaciones depende de la parte transportadora. Puedes consultar con los departamentos competentes o con el gobierno local para obtener detalles.

En cuanto a tu pregunta sobre si esto está relacionado o no con las relaciones entre China y Australia, y entre China y la India, no veo ningún vínculo entre ellos.

China Daily: Durante algún tiempo, algunos pocos políticos de ciertos países han criticado que la cooperación entre China y los países insulares del Pacífico daña los intereses de estos últimos y que representa amenazas a la seguridad. ¿Tiene China algún comentario sobre esto?

Wang Wenbin: Esta acusación es una mera calumnia y los países insulares del Pacífico apenas han hecho eco al respecto. Me gustaría aprovechar esta ocasión para contarles a todos algo sobre la situación real de las relaciones entre China y los países insulares del Pacífico.

China y los países insulares del Pacífico son socios estratégicos integrales. En 2020, a pesar del impacto de la pandemia de COVID-19, las relaciones bilaterales han mantenido un impulso de desarrollo rápido.

Nuestra confianza política mutua se ha profundizado aún más en la lucha conjunta contra la pandemia; nuestra base de cooperación se ha consolidado gracias a la superación conjunta de las dificultades coyunturales; nuestros intereses comunes se han expandido en medio de los cambios sin precedentes en un siglo; y nuestra amistad, por su parte, se ha elevado a un nivel superior a través de la ayuda mutua frente a las adversidades.

Durante los momentos cruciales de la lucha china contra la pandemia, los gobiernos y todos los sectores de la vida en los países insulares del Pacífico ofrecieron a China su firme apoyo. Para corresponder al favor recibido, la parte china ha establecido el "Fondo de Cooperación China-Países Insulares del Pacífico Anti-COVID-19" y ha proporcionado a los países insulares muchos lotes de materiales destinados a la prevención de la pandemia, lo que ha desempeñado un papel importante en sus respuestas a la pandemia. Superando diversas dificultades, incluidas las interrupciones en el tráfico, las dos partes han hecho todo lo posible para reanudar el trabajo y la producción, y los proyectos de cooperación en el marco de "la Franja y la Ruta" han avanzado estable y constantemente, incluidos la autopista de la provincia de Tierra Altas Occidentales de Papúa Nueva Guinea, y el Estadio de los Juegos del Pacífico en las Islas Salomón. Además, bajo la Iniciativa de Suspensión del Servicio de la Deuda del Grupo de los 20 (G20) (DSSI, por sus siglas en inglés), China ha firmado acuerdos de alivio de la deuda con los países insulares que cumplen con los requisitos.

Frente al creciente unilateralismo y las prácticas de intimidación, China y los países insulares del Pacífico han defendido sólidamente el multilateralismo, han mantenido una estrecha comunicación y coordinación en cuestiones como la lucha antipandémica, los derechos humanos y la respuesta al cambio climático, a fin de inyectar energía positiva a la promoción de la equidad y justicia internacionales y a la construcción de una comunidad de destino de la humanidad.

China está dispuesta a trabajar con los países insulares del Pacífico para promover que la asociación estratégica integral entre las dos partes se desarrolle estable y continuamente, a fin de traer más beneficios a los pueblos de ambas partes.

AFP: Mi primera pregunta: el Ministerio de Comercio de China dijo ayer que China llevaría a cabo las negociaciones con el exterior a su propio ritmo. ¿Significa esto que no se alcanzará el acuerdo de inversiones entre China y la Unión Europea (UE) dentro de este año? La segunda pregunta: varios países han pedido a China que permita que los 12 hongkoneses detenidos en Shenzhen se sometan a procedimientos judiciales en Hong Kong. Algunos familiares suyos han recibido hoy una notificación de los abogados de que la audiencia se realizará el próximo lunes. ¿Puedes confirmar esto y ofrecernos más detalles al respecto?

Wang Wenbin: Sobre tu primera pregunta, el portavoz del Ministerio de Comercio de China ya dio ayer una respuesta con respecto a este tema. Te sugiero que vayas a consultarla. Me gustaría subrayar que el acuerdo de inversiones entre China y la UE tiene como objetivo ofrecer más oportunidades y una sólida garantía institucional para las inversiones bilaterales. La firma de un acuerdo requiere que las dos partes trabajen con esfuerzos aunados para ir hacia una misma meta. China está dedicada a promover la apertura de alto nivel al mundo exterior. Bajo la premisa de salvaguardar su propia seguridad y sus intereses de desarrollo, China realizará las negociaciones con otras partes a su propio ritmo, y se esforzará por alcanzar, junto con la UE, un acuerdo de inversiones integral, equilibrado y de alto nivel.

En cuanto a la segunda pregunta, esta no es una cuestión diplomática. Nos oponemos a la injerencia de otros países en los asuntos internos de China.

Phoenix TV: Según han informado ciertos medios de comunicación, el gobierno estadounidense dijo en un informe conjunto entregado al Congreso de Estados Unidos que los barcos pesqueros chinos se dedican a actividades masivas de pesca oceánica ilegal, no declarada y no reglamentada (INDNR) por todo el mundo, y que el "trabajo forzoso" está muy presente en la industria pesquera china. ¿Tiene la parte China alguna respuesta a estas declaraciones?

Wang Wenbin: Como país pesquero responsable, China concede mucha importancia a la conservación científica y al uso sostenible de los recursos pesqueros, cumple activamente con sus obligaciones internacionales. China ha establecido un sistema de gestión completo orientado a la pesca en zonas marítimas distantes, y ha aplicado el Sistema de Monitoreo de Embarcaciones (VMS, por sus siglas en inglés) más riguroso del mundo, además de que ha implementado la moratoria voluntaria de pesca en alta mar en el Pacífico suroriental y en Atlántico suroccidental. Además, China se ha unido a ocho organizaciones regionales de gestión pesquera, con un alto desempeño en el cumplimiento. Al mismo tiempo, China trabaja activamente con la comunidad internacional para tomar medidas enérgicas contra la pesca INDNR. En 2021, China adoptará también un sistema de avisos y de observación para el transbordo en alta mar, con el propósito de contribuir a la conservación de los recursos pesqueros.

De acuerdo con la práctica habitual internacional en la industria de la pesca en aguas distantes, las empresas chinas de pesca en alta mar han entablado por su propia cuenta relaciones de cooperación laboral con algunos países a través de métodos orientados al mercado y han logrado el beneficio mutuo. No existe el supuesto "trabajo forzoso". China y los países pertinentes también mantienen una buena comunicación con respecto al establecimiento de mecanismos bilaterales de cooperación laboral pesquera. Nos oponemos inquebrantablemente a los ataques y calumnias maliciosos que carecen de toda base fáctica y que confunden el bien con el mal.

También me gustaría señalar aquí que las operaciones de los barcos de pesca de cerco estadounidenses en alta mar han superado con creces el número de días estipulado por la organización de gestión pesquera pertinente, y han violado consecutivamente esta estipulación durante muchos años. Este comportamiento de Estados Unidos ha provocado la preocupación de otros miembros de esta organización. ¿No debería Estados Unidos reflexionar sobre su propio comportamiento, autocriticarse y corregir la violación a las reglas?

Suggest to a friend 
     Print