Portada > Últimas Noticias
Xi Jinping Asiste a Sesión Virtual del Foro Económico Mundial 2022 y Pronuncia Discurso
2022-01-18 14:03

El presidente de China, Xi Jinping, asistió el 17 de enero de 2022 a la sesión virtual del Foro Económico Mundial (FEM) 2022, en Beijing, y pronunció un discurso titulado “Seguir adelante con confianza y determinación para crear conjuntamente un mundo mejor en la era posterior a la pandemia de COVID-19”.

Primeramente, Xi Jinping señaló que, dentro de dos semanas, China celebraría la Fiesta de la Primavera del Año del Tigre según el calendario lunar chino. En la cultura china, el tigre simboliza la valentía y la fuerza, y los chinos a menudo se refieren al dragón enérgico y el tigre dinámico, o al vigor del dragón y el salto del tigre. Ante los severos retos a los que se enfrenta la humanidad, hay que “ponerle alas al tigre” y actuar con el mismo coraje y brío del tigre para superar todos los obstáculos en el camino. Es menester hacer todo lo posible para despejar la sombra de la pandemia de COVID-19 y promover con todos los esfuerzos la recuperación y el desarrollo socioeconómico, a fin de permitir que el sol de la esperanza ilumine el futuro de la humanidad.

Xi Jinping destacó que,actualmente, el mundo se encuentra inmerso en una situación cambiante inédita en los últimos cien años, que no se limita a un cierto período de tiempo, a un asunto concreto, ni a un determinado país o región, sino que son cambios profundos y colosales de los tiempos. Dichos cambios se entrelazan con la pandemia sin precedentesen la última centuria, sumergiendo al mundo en un nuevo período de turbulencias y transformaciones. ¿Cómo vencer la pandemia? ¿Cómo construir el mundo en la era posterior a la pandemia? “Estos son temas trascendentales para todos los pueblos del mundo y, por lo tanto, constituyen interrogantes trascendentales y urgentes que nos corresponde responder”, apuntó el mandatario chino.

Xi Jinping enfatizó que, tal y como reza un proverbio chino, “la tendencia del mundo, si no prospera, declina; la gobernanza del mundo, si no avanza, retrocede”. El mundo siempre se desarrolla en medio del movimiento de las contradicciones, sin las cuales no existiría el mundo. Repasando la historia, la humanidad ha logrado el crecimiento y el desarrollo justamente a través de la superación de unas tras otras pruebas y crisis. Es imperativo avanzar en sintonía con la lógica del avance de la historia y desarrollarse siguiendo la corriente del desarrollo de los tiempos. Hace falta tener la capacidad de aprender de las comparaciones y análisis de largos ciclos históricos, y de percibir los cambios desde los más sutiles, con miras a crear nuevas oportunidades en medio de las crisis y abrir nuevas perspectivas en el curso de los cambios, sumando así fuerzas poderosas para superar las dificultades y los desafíos.

En primer lugar, es necesario fomentar la cooperación y aunar esfuerzos para derrotar la pandemia. Los hechos han demostrado una vez más que en el oleaje impetuoso de las crisis globales, los países no están navegando por separado en más de 190 botes, sino que todos comparten un gran barco hacia un destino común. Ante las tempestades, los botes no estarán a salvo, y solo el gran barco podrá resistirlas. La fuerte confianza y la cooperación solidaria constituyen la única vía acertada para vencer la pandemia. El contenerse unos a otros o echar la culpa a los ajenos de forma injustificada solo causaría demora en la respuesta e interferiría en la situación general. Los países del mundo tienen que fortalecer la cooperación antipandémica internacional y realizar activamente la cooperación en la investigación y desarrollo (I+D) de medicamentos, para forjar codo con codo múltiples líneas defensivas contra el virus y acelerar la construcción de una comunidad de salud de la humanidad. Especialmente, hay que hacer buen uso de las vacunas como un arma poderosa, garantizar su distribución equitativa e impulsar aceleradamente la vacunación, a efectos de subsanar la “brecha inmunológica” internacional, y de proteger bien la vida y la salud de los pueblos y garantizar su bienestar.

En segundo lugar, se debe neutralizar todo tipo de riesgos y promover la recuperación estable de la economía mundial. La economía mundial está saliendo de la depresión, pero todavía se enfrenta a muchas limitaciones. En el contexto de la prevención y el control regulares de la COVID-19, se ha de explorar nuevas fuerzas motrices de crecimiento económico, nuevas modalidades de vida social y nuevas vías de intercambio de personas, con vistas a facilitar el comercio transfronterizo, a garantizar la seguridad y la fluidez de las cadenas industriales y de suministro, y a promover una recuperación estable y sólida de la economía mundial. Los países del mundo deben defender el verdadero multilateralismo y persistir en la eliminación de barreras en vez del levantamiento de muros, en la apertura y no el encerramiento, y en la integración en vez de la desvinculación, para fomentar la construcción de una economía mundial abierta, y para promover que la globalización económica goce de mayor apertura, inclusión, beneficios generalizados, equilibrio y ganancia compartida, en un intento de liberar plenamente la vitalidad de la economía mundial. Para hacer que la economía mundial pase de la crisis a la recuperación, hay que reforzar la coordinación de macropolíticas. A las principales economías les incumbe establecer la conciencia de una comunidad, pensar de una manera más sistémica, aumentar la transparencia y la compartición de información sobre políticas, así como coordinar bien los objetivos, las intensidades y los ritmos de las políticas fiscales y monetarias. Los principales países desarrollados deben adoptar políticas económicas responsables, manejar como es debido los efectos colaterales de sus políticas para evitar dejar impactos graves en los países en desarrollo. Las instituciones económicas y financieras internacionales, por su parte, deben desempeñar un papel constructivo en la aglutinación de consensos internacionales, en el fortalecimiento de la coordinación de políticas, así como en la prevención de riesgos sistémicos.

En tercer lugar, es menester superar la brecha de desarrollo y reactivar la causa del desarrollo global. El proceso de desarrollo global está sufriendo graves impactos, y el Índice de Desarrollo Humano (IDH) ha caído por primera vez en los últimos 30 años. Debido a la pandemia, algunos países en desarrollo han vuelto a caer en la pobreza o la inestabilidad, mientras muchos de los países desarrollados también están experimentando momentos difíciles. “Independientemente de qué dificultades nos encontremos, nos es necesario persistir en la filosofía de desarrollo centrada en los pueblos, colocar la promoción del desarrollo y la garantía de la vida de las personas en un lugar destacado de las macropolíticas globales, implementar la Agenda 2030 de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) para el Desarrollo Sostenible, promover la coordinación entre los mecanismos de cooperación existentes para el desarrollo en búsqueda de mayores efectos, y fomentar el desarrollo equilibrado del mundo”, indicó Xi Jinping. Hace falta perseverar en el principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas, hacer avanzar la cooperación internacional contra el cambio climático en el marco del desarrollo y poner en práctica los resultados alcanzados en el 26º período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP 26 o COP26, por sus siglas en inglés) en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC). Las economías desarrolladas deben tomar la iniciativa en cumplir sus responsabilidades en la reducción de emisiones y sus compromisos de apoyo financiero y tecnológico, y crear condiciones necesarias para que los países en desarrollo hagan frente al cambio climático y materialicen el desarrollo sostenible. La Iniciativa para el Desarrollo Global es un bien público abierto a todo el mundo. China está dispuesta a cooperar con todas las partes para traducir la iniciativa en acciones concretas, y para esforzarse por hacer que ningún país se quede atrás en este proceso.

En cuarto lugar,hay que abandonar la mentalidad de Guerra Fría y hacer realidad la convivencia pacífica, el beneficio mutuo y la ganancia compartida. El mundo de hoy no es del todo tranquilo, y no cesan las retóricas que incitan al odio y prejuicios. Todo tipo de asedios, represiones e incluso confrontación derivados de esto no hacen más que perjudicar la paz y la seguridad del mundo. La historia ha demostrado una y otra vez que la confrontación, en vez de dar solución, solo trae consecuencias catastróficas. Del mismo modo, el proteccionismo y el unilateralismo no sirven para proteger a nadie, sino que solamente terminarán dañando tanto a sus propios autores como a los demás; la hegemonía y la intimidación, a su vez, no son más que prácticas contra la corriente de la historia. Es natural que haya contradicciones y discrepancias entre diferentes países, pero el juego de suma cero en el que uno gana y el otro pierde no sirve para nada. El desarrollo pacífico y la cooperación en pro de la ganancia compartida constituyen el camino acertado para la humanidad. Los diferentes países y civilizaciones pueden prosperar juntos respetándose mutuamente y buscar puntos en común y lograr la ganancia compartida mediante la cooperación mientras dejan de lado las diferencias. Los países han de adaptarse a la tendencia predominante de la historia, trabajar por un orden internacional estable, llevar adelante los valores comunes de la humanidad, y promover la construcción de una comunidad de destino común de la humanidad. También se debe persistir en el diálogo y la inclusión en vez de la confrontación y la exclusión, y oponerse a todas las formas de unilateralismo, proteccionismo, hegemonismo y política de poder.

Xi Jinping subrayó que el año pasado marcó el 100º aniversario de la fundación del Partido Comunista de China (PCCh). El PCCh ha unido y liderado al pueblo chino en el desarrollo de una ardua y prolongada lucha, obteniendo logros mundialmente reconocidos en la construcción y el desarrollo del país y en la mejora de la vida del pueblo. China ha alcanzado según lo programado el objetivo de la culminación de la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada, ha conquistado según lo previsto el triunfo de la batalla decisiva contra la pobreza y ha solucionado históricamente el problema de la pobreza extrema. Ahora, la parte china ha emprendido la nueva marcha hacia la construcción integral de un país socialista moderno.

—China promoverá invariablemente el desarrollo de alta calidad. La economía china tiene un buen ímpetu de desarrollo en general. China cerró el año pasado con un crecimiento del producto interno bruto (PIB) de alrededor del 8%, y alcanzó el doble objetivo de un crecimiento bien alto y una inflación relativamente baja. Pese a las enormes presiones derivadas de los cambios en el entorno económico dentro y fuera del país, los fundamentos de la economía china como su fuerte resiliencia, gran potencial y sostenibilidad a largo plazo permanecen sin cambios. “Tenemos plena confianza en el futuro de la economía china”, dijo Xi Jinping, quien agregó que China ha planteado con toda claridad que va a esforzarse por lograr avances sustanciales más notorios en el desarrollo integral de las personas y la prosperidad común de todo el pueblo, y está trabajando en todos los aspectos en este sentido.

—China impulsará inalterablemente la reforma y apertura. Para China, la reforma y apertura siempre es un trabajo en curso. Pase lo que pase en la situación internacional, China mantendrá en alto la bandera de la reforma y apertura. China seguirá permitiendo que el mercado desempeño un papel decisivo en la asignación de recursos, consolidando y desarrollando con firmeza la economía pública, y alentando, apoyando y orientando sin vacilación el desarrollo de las economías de propiedad no pública. China va a construir un sistema de mercado unificado, abierto, competitivo y ordenado, para garantizar que todas las empresas disfruten de la igualdad de estatus ante las leyes y gocen de la igualdad de oportunidades en el mercado. China recibe con agrado que todo tipo de capital realice operaciones en el país de acuerdo con las leyes y reglamentos legales, para cumplir una función positiva a favor del desarrollo de China. China continuará ampliando la apertura al exterior de alto nivel, ensanchando a pasos seguros la apertura institucional que cubre reglas, gestión y estándares, aplicando el trato nacional a las empresas extranjeras, y promoviendo el desarrollo de alta calidad de la construcción conjunta de la Franja y la Ruta.

—China avanzará inquebrantablemente en la construcción de la civilización ecológica. No se puede desarrollar la economía a expensas de los recursos y el medio ambiente, ya que esto es como secar un río para pescar. De igual manera, no se puede sacrificar el desarrollo económico para proteger el medio ambiente, lo cual es como subir a un árbol a pescar. Guiándose por el concepto de que las aguas cristalinas y las montañas verdes son tan valiosas como oro y plata, China ha llevado a cabo una conservación holística y una gobernanza sistemática de sus montes, ríos, bosques, tierras de labranza, lagos, prados y desiertos, haciendo los mayores esfuerzos para hacer avanzar la construcción de la civilización ecológica, para fortalecer la prevención y el tratamiento de la contaminación, así como para mejorar el entorno de vida y producción del pueblo. Para China, alcanzar el pico de emisiones de dióxido de carbono y la neutralidad de carbono no solo es un requerimiento inherente para su propio desarrollo de alta calidad, sino también un solemne compromiso ante la comunidad internacional. China honrará este compromiso y seguirá avanzando firmemente hacia este objetivo. El pico de emisiones de dióxido de carbono y la neutralidad de carbono no pueden materializarse de la noche a la mañana. Con pasos sólidos y seguros, China reducirá paulatina y ordenadamente el uso de las energías tradicionales en el proceso de encontrar una sustitución confiable en las nuevas energías, para garantizar el desarrollo estable de la economía y la sociedad. Además, China desplegará activamente la cooperación internacional en materia de respuesta al cambio climático, con el fin de promover conjuntamente una transición integral y verde del desarrollo socioeconómico.

Suggest to a friend 
     Print