Portada > Conferencia de Prensa Habitual de la Cancillería China
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 26 de Febrero de 2020 por Zhao Lijian, Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores
2020-02-26 15:25

Me gustaría compartir las últimas cifras con ustedes primero. De acuerdo con la actualización de esta mañana de la Comisión Nacional de Salud, el 25 de febrero, 2,422 pacientes fueron curados y dados de alta del hospital en la parte continental de China, lo que elevó el número total de casos curados a 29,745 hsta las 24:00 del 25 de febrero.

PREGUNTA: Ha habido un número creciente de casos de COVID-19 en Japón y la República de Corea. Como entendemos, algunas localidades en China están tomando medidas restrictivas dirigidas a quienes ingresan a China desde Japón y la República de Corea. Hay personas que dicen que esto es una reacción exagerada, y el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Corea, Kang Kyung-wha, también expresó su preocupación al respecto. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre eso?

RESPUESTA: Actualmente, China, Japón y la República de Corea se encuentran en una etapa crítica de la lucha contra COVID-19, China se relaciona completamente con lo que están pasando en estos dos países y les expresa sinceras simpatías. Desde que estalló la epidemia, los gobiernos y personas de la República de Corea y Japón nos han brindado un fuerte apoyo y asistencia. Estamos profundamente agradecidos por eso. Mientras combate el virus en casa, China está lista para corresponder esa amabilidad al compartir información y experiencias con la República de Corea, Japón y la comunidad internacional en general, fortaleciendo la cooperación y superando las dificultades juntos. Queremos ayudarlos tanto como podamos. China cree que los esfuerzos concertados por combatir contra COVID-19 de China, Japón y la República de Corea se convertirán en un gran impulso para promover la amistad y la cooperación entre los tres países.

El virus no conoce fronteras. Recientemente, algunos países han tomado las medidas restrictivas fronterizas necesarias para proteger la salud y la seguridad de sus ciudadanos nacionales y extranjeros, así como salvaguardar la seguridad de la salud pública regional y mundial. Mientras esas medidas tengan una base científica, sean profesionales y apropiadas, pueden ser entendidas y aceptadas. Una de las experiencias de control de epidemias en China es salir con menos frecuencia y mantenerse alejado de la multitud, que es la mejor manera de prevenir infecciones cruzadas. China está lista a trabajar con la República de Corea y Japón para llevar a cabo conjuntamente la prevención y el control, mejorar las medidas pertinentes en la entrada de la frontera y reducir la cantidad de viajes innecesarios.

PREGUNTA: Hemos notado de que esta mañana, el Consejero de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, sostuvo conversaciones con el Primer Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Serbia, Ivica Dačić, quien está aquí en una visita oficial. ¿Podría proporcionarnos más información sobre la visita?

RESPUESTA: Esta mañana, el Consejero de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, sostuvo conversaciones con el Primer Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Serbia, Ivica Dačić. Ambos también se reunieron con la prensa juntos. Puede encontrar más detalles en nuestro comunicado de prensa.

Aquí hablaré un poco más sobre la visita. Durante sus conversaciones, el Consejero de Estado Wang Yi informó al Primer Viceprimer Ministro Dačić sobre los últimos desarrollos de los esfuerzos de prevención y control de epidemias de China y el desarrollo económico y social. Dijo que China tiene plena confianza y es capaz de ganar esta batalla contra la epidemia en una fecha temprana. Esta visita se produjo en un momento especial cuando el pueblo chino está librando una batalla total contra la epidemia. La visita especial realizada por parte de Serbia, demuestra los sentimientos amistosos de Serbia hacia el pueblo chino y refleja la inexpugnable amistad de hierro entre China y Serbia.

El Consejero de Estado, Wang Yi, describió las relaciones China-Serbia con cuatro frases usando la palabra “bueno”: buenos hermanos, buenos socios, buenos amigos y buenos compañeros. China y Serbia son buenos hermanos que aprecian las mismas aspiraciones y comparten riqueza y aflicción, buenos socios en la construción conjunta de la Iniciativa de la Franja y la Ruta, buenos amigos en la promoción de la cooperación China-UE y buenos compañeros en trabajar juntos para construir una comunidad de destino compartido China-Serbia y construir junto con la comunidad internacional una comunidad de destino compartido de la humanidad. China y Serbia deben confiar y apoyarse mutuamente, explorar nuevas áreas de cooperación, enfocarse en profundizar la cooperación bilateral e impulsar conjuntamente las relaciones entre los dos países a un nuevo nivel.

El Primer Viceprimer Ministro Dačić dijo que la asociación estratégica integral Serbia-China está funcionando a un alto nivel. Las dos partes comparten una profunda confianza política mutua y los dos pueblos disfrutan de una amistad revestida de hierro. El pueblo serbio siempre considera al pueblo chino como sus verdaderos hermanos. Serbia realmente cree que bajo el fuerte liderazgo del Partido Comunista de China y el gobierno chino y con los esfuerzos concertados de todo el pueblo chino, China derrotará la epidemia en una fecha temprana.

PREGUNTA: ¿Considera China imponer prohibiciones de viaje, restricciones de visa u otros tipos de restricción a las personas que vienen de países con alta tasa de infecciones por el nuevo coronavirus como la República de Corea, Japón, Irán e Italia?

RESPUESTA: Respondí preguntas similares estos dos días. Estamos estudiando medidas de prevención y control basadas en la ciencia, apropiadas y calibradas.

PREGUNTA: Se informa que Sam Brownback, Embajador de los Estados Unidos para la Libertad Religiosa Internacional, dijo que las medidas perniciosas de Beijing tenían como objetivo convertir a los musulmanes en buenos y plácidos ciudadanos chinos, y que esta es una guerra contra la fe. ¿Tiene algún comentario la parte china al respecto?

RESPUESTA: Esta no es la primera vez que ciertas personas en los Estados Unidos hacen acusaciones y rumores desenfrenados que intentan socavar la armonía étnica de China e interferir en nuestros asuntos internos con el pretexto de la libertad religiosa. Nos oponemos firmemente a eso.

El gobierno chino protege la libertad de creencias religiosas de sus ciudadanos, y el pueblo chino de todos los grupos étnicos disfrutan de plena libertad religiosa de conformidad con la ley. Hay 24,400 mezquitas en Xinjiang, una por cada 530 musulmanes. Por el contrario, el número de mezquitas en los Estados Unidos es incluso menos de una décima parte de la de Xinjiang. Según los resultados de la encuesta publicados por Gallup y Pew Research Center, el 42% de los estadounidenses dicen que están muy preocupados por las relaciones raciales y el 75% de los musulmanes en los Estados Unidos creen que existe una grave discriminación contra ellos.

Mi consejo para este embajador a cargo de los asuntos de “libertad religiosa”: Obtener más conocimiento de la verdad y tener más respeto por los demás, y dejar de interferir en los asuntos internos de China con el pretexto de la religión.

PREGUNTA: Se informa que WSJ envió otra carta al lado chino, reconociendo que su artículo insultante ha despertado una gran indignación entre el pueblo chino y está preocupado por eso. ¿Puede confirmarlo y cuál es el comentario de la parte china?

RESPUESTA: En los últimos días, WSJ nos ha contactado a través de diferentes canales, reconociendo que es un error publicar un artículo tan insultante y que aprenderán sus lecciones. Sin embargo, hasta ahora, WSJ aún no ha respondido directamente a la demanda de la parte china.

PREGUNTA: Según las informaciones, el ex Presidente egipcio Hosni Mubarak falleció el 25 de febrero. ¿Puede la parte china ofrecer algunos comentarios al respecto?

RESPUESTA: Expresamos nuestro más sentido pésame por el desafortunado fallecimiento de Hosni Mubarak, ex Presidente de Egipto, y expresamos sinceras condolencias a sus familiares.

El gobierno y el pueblo chinos no olvidarán la importante contribución de Mubarak a las relaciones entre China y Egipto. Continuaremos trabajando con Egipto para lograr nuevos avances en la asociación estratégica integral China-Egipto.

PREGUNTA: El 25 de febrero, el Secretario de Estado de los Estados Unidos, Mike Pompeo, dijo que expulsar a los periodistas de WSJ por el gobierno chino expone el problema en la respuesta de la epidemia de neumonía causada por el nuevo coronavirus de China. Si China hubiera permitido que los periodistas chinos y extranjeros hablaran libremente, China y otras naciones habrían estado mucho mejor preparadas para enfrentar el desafío. ¿Cuál es su comentario?

RESPUESTA: Cuando el pueblo chino está haciendo todo lo posible para luchar en esta dura batalla contra la epidemia, el Sr. Pompeo lanzó una vez más acusaciones infundadas contra China. Esto es tan aborrecible y nos oponemos firmemente a ello. Quiero enfatizar dos puntos:

Primero, las palabras del Sr. Pompeo ni siquiera distinquen lo correcto y lo erróneo. El gobierno chino ha sido abierto, transparente y altamente responsable en sus esfuerzos de prevención y control de epidemias. En cuanto al artículo de WSJ con su título insultante, nunca se trata de la libertad de expresión y de prensa. Todas las personas que tengan conciencia y resultados finales, deben rechazar y resistir tales palabras y acciones racistas e ilícitas. Ahora, ya que incluso WSJ ha admitido su error y ha estado aprendiendo algunas lecciones, ¿Por qué el Sr. Pompeo, haciendo caso omiso de la opinión pública de la comunidad internacional, hizo otro intento de respaldar a WSJ hablando mal de China? Uno debe preguntarse: ¿Es el WSJ un agente del Departamento de Estado de los Estados Unidos?

Segundo, dado que el Sr. Pompeo habla tanto de la libertad de expresión, ¿Le importaría explicar por qué maldijo a un periodista de NPR? ¿Por qué se le negó al periodista las credenciales de prensa para viajar con él? ¿Es esa la definición del Sr. Pompeo de "libertad de expresión"? Creo que es el típico monopolio de voz y el doble rasero.

Instamos al Sr. Pompeo a que renuncie a su prejuicio contra China, descarte la mentalidad de la Guerra Fría y la mentalidad de juego de suma cero, actúe de manera compatible con su condición, deje de socavar la confianza y cooperación mutuas entre China y los Estados Unidos, y no haga más intentos de sembrar discordia entre el partido y gobierno chinos y su pueblo.

PREGUNTA: Se informa que el Secretario General de la ONU, Guterres, dijo durante su visita a la sede de la OMS el 24 de febrero que el pueblo chino está haciendo grades sacrificios para evitar que el virus se propague aún más, y elogió la contribución de China para la humanidad. ¿Qué comentario tiene la parte china al respecto?

RESPUESTA: Encomiamos mucho los comentarios del Secretario General António Guterres. El COVID-19 es un desafío común que enfrentan toda la humanidad y debe ser contrarrestado por la comunidad internacional que trabaja en conjunto. Hemos tomado medidas contundentes para hacer frente a la epidemia porque queremos ser responsables no solo de nuestra propia gente sino también de todo el mundo. En esta batalla contra la epidemia, “la velocidad china” ha ganado un tiempo precioso para que todo el mundo responda, “la fuerza china” ha construir fuertes líneas de defensa para detener la propagación de la epidemia, y “la práctica china” ha establecido un nuevo ejemplo para la prevención global de epidemias.

Hasta ahora, más de 170 líderes estatales y más de 40 representantes de organizaciones internacionales han expresado sus simpatías hacia China y su confianza y apoyo en China para superar la epidemia. Ante la crisis de salud pública, todos los países deben unirse y cooperar para superar las dificultades juntos. China no cederá en sus esfuerzos y coordinará bien su trabajo de prevención y control de epidemias en la próxima etapa. Fortaleceremos la cooperación internacional y regional, mantendremos una buena comunicación y coordinación con la OMS, compartiremos nuestras experiencias con los países pertinentes y haremos todo lo posible para ayudar a aquellos países y regiones afectados por el virus, ya que somos de una comunidad de destino compartido de la humanidad.

PREGUNTA: ¿Puede darnos alguna actualización sobre cuántos extranjeros en Hubei han sido confirmados o sospechosos de tener el virus? ¿Todavía hay extranjeros varados en Wuhan u otras ciudades de Hubei? ¿Cuáles son sus nacionalidades?

RESPUESTA: Según los departamentos pertinentes, un total de 10 ciudadanos extranjeros han sido diagnosticados con COVID-19 en Hubei, de los cuales 7 fueron curados y dados de alta del hospital, y 2 murieron. China otorga mucha importancia a la seguridad y la salud de los ciudadanos extranjeros en China, y continuará tomando medidas efectivas para garantizar su protección y necesidades. Los ciudadanos extranjeros infectados en China reciben tratamiento médico igual que nuestros propios ciudadanos.

PREGUNTA: Primera pregunta, usted acaba de decir que el WSJ ha admitido sus errores. ¿Significa eso que los tres reporteros del WSJ podrían trabajar nuevamente como reporteros en China, incluido el que está actualmente varado en Wuhan? Segunda pregunta, con respecto a los ciudadanos de la República de Corea que vienen a China, ¿Cuáles son las restricciones que se les imponen en este momento? ¿Cuál es el umbral para China cuando se trata de un número de casos en la República de Corea antes de que China les imponga ciertos requisitos o restricciones de cuarentena?

RESPUESTA: He expuesto repetidamente la posición de China sobre el asunto de WSJ.

Con respecto a su segunda pregunta, respondí a una pregunta similar anteriormente y no tengo más información para proporcionar en este momento.

PREGUNTA de Seguimiento: Dado que WSJ ha admitido sus errores como lo ha dicho usted, ¿Se les permitirá a los tres reporteros de WSJ a regresar nuevamente a China para trabajar ? ¿Si no, porqué?

RESPUESTA: Como lo expresé claramente, el WSJ ha contactado a la parte china a través de diferentes canales, admitiendo que está mal publicar el artículo insultante y diciendo que ha sacado lecciones del episodio. Sin embargo, hasta ahora no ha respondido a la demanda de China. Lo que China pide es muy simple que ellos deben hacer una disculpa oficial y responsabilizar a los involucrados.

PREGUNTA: Para ser claros, usted dijo que había 10 extranjeros infectados con COVID-19 en Hubei, 7 de los cuales fueron curados y dados de alta del hospital y 2 murieron. ¿Es eso correcto?

RESPUESTA: Sí.

Suggest to a friend 
     Print